"el comité acoge con satisfacción el compromiso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب اللجنة بالتزام
        
    • وترحب اللجنة بالتزام
        
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de considerar lo antes posible la posibilidad de ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر الفوري في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de considerar lo antes posible la posibilidad de ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر فوراً في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Al respecto, el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de considerar lo antes posible la posibilidad de ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالنظر فوراً في إمكانية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado parte de concluir la revisión de la Constitución y celebrar un referendum a más tardar en marzo de 2015. UN 11 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف باستكمال مراجعة الدستور وإجراء استفتاء بحلول آذار/مارس 2015.
    el Comité acoge con satisfacción el compromiso y la voluntad política declarados del Estado Parte de aplicar cabalmente las disposiciones de la Convención y de tomar medidas para ratificar cuanto antes el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 22 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف وإرادتها السياسية المعلنين بتنفيذ أحكام الاتفاقية بالكامل والعمل من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية على وجه السرعة.
    1067. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de aumentar las consignaciones presupuestarias para la educación de un 4 a un 6% del presupuesto nacional. UN 1067- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بزيادة مخصصات الميزانية لأغراض التعليم من 4 في المائة إلى 6 في المائة من الميزانية الوطنية.
    1067. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de aumentar las consignaciones presupuestarias para la educación de un 4 a un 6% del presupuesto nacional. UN 1067- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بزيادة مخصصات الميزانية لأغراض التعليم من 4 في المائة إلى 6 في المائة من الميزانية الوطنية.
    52. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de aumentar las consignaciones presupuestarias para la educación de un 4 a un 6% del presupuesto nacional. UN 52- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بزيادة مخصصات الميزانية لأغراض التعليم من 4 في المائة إلى 6 في المائة من الميزانية الوطنية.
    450. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de formular antes de fines de 2003 un plan de acción nacional basado en la Convención, que estaría vigilado por el Consejo Nacional del Niño y por el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño. UN 450- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بأن تضع، في موعد أقصاه نهاية عام 2003، خطة عمل وطنية تستند إلى الاتفاقية ويقوم برصدها المجلس الوطني للطفولة ووزارة شؤون المرأة والطفل.
    8. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado parte de modificar el artículo 133 del Código Penal para que la definición de tortura se adapte plenamente a la que figura en el artículo 1 de la Convención. UN 8- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    8) el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado parte de modificar el artículo 133 del Código Penal para que la definición de tortura se adapte plenamente a la que figura en el artículo 1 de la Convención. UN (8) ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    8) el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado parte de modificar el artículo 133 del Código Penal para que la definición de tortura se adapte plenamente a la que figura en el artículo 1 de la Convención. UN (8) ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتعديل المادة 133 من القانون الجنائي حتى يكون تعريف التعذيب مطابقاً تماماً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    7. el Comité acoge con satisfacción el compromiso contraído por los representantes del Estado parte en el diálogo de promulgar una ley especial a fin de adoptar una definición de la tortura plenamente conforme con el artículo 1 de la Convención, así como de modificar su legislación nacional a fin de sancionar adecuadamente la tortura y los malos tratos. UN 7- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف، الذي أعرب عنه ممثلوها خلال الحوار، بسن قانون خاص لاعتماد تعريف للتعذيب يتماشى تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية، وبتعديل تشريعاتها الوطنية لكي تكفل العقوبات المناسبة على أفعال التعذيب وسوء المعاملة.
    el Comité acoge con satisfacción el compromiso expresado por el Estado parte de aceptar la enmienda del artículo 20 1) de la Convención, relativo al tiempo asignado a las reuniones del Comité, y exhorta al Estado parte a que finalice el proceso de ratificación tan pronto como sea posible. UN 44 - ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بقبول التعديل الذي أدخل على المادة 20 (1) من الاتفاقية فيما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنجاز عملية التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    21. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado parte, en el marco de los objetivos de la asistencia oficial para el desarrollo de la Unión Europea, de alcanzar la meta acordada internacionalmente de dedicar a tal fin el 0,7% del ingreso nacional bruto, a más tardar en 2015. UN 21- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف، في إطار أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية للاتحاد الأوروبي، ببلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه دولياً المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لهذا الغرض بحلول عام 2015.
    3) el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Estado Parte de respetar los derechos reconocidos en el Pacto de todas las personas sujetas a su jurisdicción en situaciones en las que sus tropas operan en el extranjero, especialmente en el contexto de misiones de mantenimiento de la paz y de restablecimiento de la paz. UN (3) ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف باحترام الحقوق المعترف بها في العهد بالنسبة لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية في الحالات التي تنفذ فيها قواتها عمليات في الخارج، خاصة في إطار بعثات حفظ السلام وإعادة السلام.
    78. el Comité acoge con satisfacción el compromiso del Gobierno de poner fin a la pobreza infantil para 2020, así como su asignación de recursos adicionales a la Caja Nacional de Subsidios Familiares (Caisse nationale des allocations familiales). No obstante, le siguen preocupando el número elevado de niños que viven en la pobreza y la proporción significativamente mayor de niños de origen inmigrante que viven en la pobreza. UN ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بالقضاء على فقر الأطفال بحلول سنة 2020، وبتخصيصها لموارد إضافية للصندوق الوطني للإعانات الأسرية .(Caisse nationale des allocations familiales) ولكنها ما زالت قلقة إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعانون من الفقر وإزاء معاناة نسبة أكبر من أطفال المهاجرين من هذه الآفة.
    el Comité acoge con satisfacción el compromiso y la voluntad política declarados del Estado Parte de aplicar cabalmente las disposiciones de la Convención y de tomar medidas para ratificar cuanto antes el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 7 - وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف وإرادتها السياسية المعلنين بتنفيذ أحكام الاتفاقية بالكامل والعمل من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية على وجه السرعة.
    el Comité acoge con satisfacción el compromiso de Francia de retirar sus reservas al apartado b) del artículo 5 y a los apartados d) y g) del artículo 16 y le pide que reconsidere su reserva al artículo 14. UN وترحب اللجنة بالتزام فرنسا بسحب تحفظاتها على الفقرة الفرعية (ب) من المادة 5 والفقرتين الفرعيتين (د) و (ز) من المادة 16 وطلبت إعادة النظر في تحفظاتها على المادة 14.
    558. el Comité acoge con satisfacción el compromiso de diversos comités parlamentarios que luchan por promover los derechos de los niños, entre otras cosas a través de propuestas de una nueva legislación en materia de derechos humanos (por ejemplo, sobre la aplicación de la Convención y sobre el derecho a una educación de calidad en condiciones de igualdad). UN 558- وترحب اللجنة بالتزام اللجان البرلمانية المختلفة التي تشن حملات لتعزيز حقوق الطفل بطرق شتى، من بينها تقديم مقترحات بتشريعات جديدة (أي بشأن تنفيذ الاتفاقية وبشأن الحق في تعليم جيد على قدم المساواة) في مجال حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus