"el comité adoptó la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واعتمدت اللجنة المقرر
        
    • اعتمدت اللجنة المقرر
        
    • اعتمدت اللجنة مقرر
        
    • واعتمدت اللجنة مقرر
        
    • وقد اتخذت اللجنة كلا المقررين
        
    el Comité adoptó la decisión POPCR-4/6, por la cual aprobó los cambios en los procedimientos relativos a los conflictos de intereses. UN 21 - واعتمدت اللجنة المقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة-4/6 الذي أقرّت بموجبه تعديلات على إجراءات تضارب المصالح.
    65. el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ] sobre el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes. UN 65- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    Posteriormente, en su 34ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Comité adoptó la decisión sin someterla a votación. UN 51 - وعليه، اعتمدت اللجنة المقرر دون تصويت في جلستها 34 المعقودة في 18 أيار/مايو.
    73. Al concluir las deliberaciones, el Comité adoptó la decisión POPRC10/7 en su forma verbalmente enmendada. UN 73 - وعقب هذه المناقشة، اعتمدت اللجنة المقرر ل ا م-10/7 بالصورة التي عُدل بها شفوياً.
    70. el Comité adoptó la decisión POPRC-1/6, relativa al lindano, que figura en el anexo I del presente informe. UN 70 - وقد اعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/6 بشأن الليندين ويرد بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-4/8, sobre el apoyo a la participación eficaz de las Partes en la labor del Comité, preparada por la secretaría a petición del Comité. UN 31 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 4/8 بشأن فعالية مشاركة الأطراف في أعمال اللجنة، الذي أعدّته الأمانة بطلب من اللجنة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se manifestaba lo siguiente. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته والذي ينص على ما يلي:
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/9, relativa a la participación eficaz en la labor del Comité. UN 117- واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/9 بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة.
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/4, sobre el PCP y sus sales y ésteres, en la que se indicaba lo siguiente: UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م- 8/4 بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته والذي ينص على ما يلي:
    el Comité adoptó la decisión POPRC8/[ ], sobre la evaluación de las alternativas al endosulfán, en la que decidió remitir los informes mencionados a la Conferencia de las Partes para su examen. UN 42- واعتمدت اللجنة المقرر ل. ا. م - 8/[ ] المتعلق ببدائل الإندوسلفان الذي قررت بموجبه إحالة التقارير المذكورة أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    el Comité adoptó la decisión POPRC9/3, en la que aprobó el perfil de riesgo para el pentaclorofenol y sus sales y ésteres y decidió crear un grupo de trabajo entre reuniones para preparar una evaluación de la gestión de riesgos para esas sustancias. UN 49 - واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.م - 9/3 الذي اعتمدت بموجبه موجز مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته، وقررت إنشاء فريق عامل بين الدورات لإعداد تقييم لإدارة مخاطر تلك المواد.
    el Comité adoptó la decisión CRC‒10/6, relativa a la coordinación y cooperación con otros órganos subsidiarios científicos, que figura en el anexo I del presente informe. UN 77- واعتمدت اللجنة المقرر ل ا ك - 10/6 بشأن التنسيق والتعاون مع الهيئات العلمية الفرعية، ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لهذا التقرير.
    el Comité adoptó la decisión siguiente: UN 5 - اعتمدت اللجنة المقرر التالي:
    Tras su examen de esas presentaciones, el Comité adoptó la decisión CC9/2, sobre la presentación relativa a Bhután, y la decisión CC9/9, sobre la presentación relativa al Togo. UN وفي أعقاب النظر في هذين الالتماسين، اعتمدت اللجنة المقرر CC-9/2، بشأن الالتماس المتعلق ببوتان، والقرار CC-9/9 بشأن الالتماس المتعلق بتوغو.
    Posteriormente, el Comité adoptó la decisión CRC9/1, por la que adoptó el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el triclorfón y decidió remitirlo, junto con el cuadro sinóptico de las observaciones recibidas, a la Conferencia de las Partes para que esta lo examinase. UN 36 - وبعد ذلك اعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك 9/1، الذي اعتمدت بموجبه مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الترايكلورفون وقررت إحالته، مشفوعاً بالجدول التلخيصي للتعليقات ذات الصلة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    73. Posteriormente, el Comité adoptó la decisión CRC8/5, en la que enmendaba la recomendación aprobada en su séptima reunión a fin de recomendar la inclusión de las mezclas comerciales de éter de octabromodifenilo en el anexo III del Convenio. UN 73 - وعقب ذلك، اعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك - 8/5 الذي عدلت بموجبه التوصية التي اعتمدتها في اجتماعها السابع لكي تنص على التوصية بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Tras sus deliberaciones, el Comité adoptó la decisión INC-6/19, sobre la consideración de las ofertas de acogida de la secretaría permanente del Convenio de Estocolmo, que figura en el anexo I del presente informe. UN 178- وعلى سبيل مواصلة مداولاتها، اعتمدت اللجنة مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/19 بشأن بحث العروض المقدمة لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم، والوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    33. Tras el examen del proyecto preparado por la secretaría, el Comité adoptó la decisión POPRC-1/1, sobre arreglos provisionales de confidencialidad, que figura en el anexo 1 del presente informe. UN 33 - وعقب الانتهاء من بحث المشروع الذي أعدته الأمانة، اعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/1 بشأن الترتيبات المؤقتة للسرية، الوارد بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. UN 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    el Comité adoptó la decisión POPRC-4/1, en la que, entre otras cosas, aprobaba la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial y convenía en recomendar la inclusión de la sustancia en el anexo A del Convenio. UN 40 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/1، الذي أقرّت بموجبه جملة من الأمور منها تقييم إدارة المخاطر الخاص بإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفق ألف بالاتفاقية.
    el Comité adoptó la decisión 12/1 y 12/2 (véase el anexo I). UN وقد اتخذت اللجنة كلا المقررين 12/1 و12/2 (انظر المرفق الأول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus