"el comité celebra el establecimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • وترحب اللجنة بإنشاء
        
    • ترحب اللجنة بوضع
        
    • وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء
        
    • وترحب اللجنة بوضع
        
    246. el Comité celebra el establecimiento de un ombudsman con arreglo a la Constitución. UN 246- ترحب اللجنة بإنشاء نظام أمين المظالم بموجب الدستور.
    574. el Comité celebra el establecimiento de unidades especiales en los cuerpos de la policía para tratar los casos de abandono de niños y de violencia doméstica. UN 574- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف لوحدات خاصة في سلك الشرطة تتولى معالجة قضايا إهمال الأطفال والعنف داخل الأسرة.
    5. el Comité celebra el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos del Gobierno en 1998 y de la Oficina del Defensor Público de los Derechos en 1999. UN 5- كما ترحب اللجنة بإنشاء مجلس الحكومة لحقوق الإنسان في عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    201. el Comité celebra el establecimiento de la Oficina de Gestión y Supervisión de la Policía y del Servicio de Investigación de Denuncias en la Dirección General de Policía. UN 201- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب لإدارة شؤون الشرطة والإشراف عليها، ووحدة للتحقيق في الشكاوى ضمن مديرية الشرطة العامة.
    406. el Comité celebra el establecimiento del Comité del Movimiento Mundial en pro de la Infancia (MMI) adscrito a la Asamblea Nacional. UN 406- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الحركة العالمية للأطفال داخل الجمعية الوطنية.
    6. el Comité celebra el establecimiento de un Servicio para la violencia en el hogar en la División de Asuntos de la Mujer. UN 6- وترحب اللجنة بإنشاء وحدة العنف العائلي داخل شعبة شؤون الجنسين.
    72. el Comité celebra el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos como organismo del Gobierno en 1998 y de la Oficina del Defensor Público de los Derechos en 1999. UN 72- كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    457. el Comité celebra el establecimiento del sistema especializado de justicia de menores previsto en el nuevo Código de la Niñez y la Adolescencia. UN 457- ترحب اللجنة بإنشاء نظام قضاء متخصص للأحداث وفقاً لقانون الطفولة والمراهقة الجديد.
    437. el Comité celebra el establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos en 2003. UN 437- ترحب اللجنة بإنشاء وزارة حقوق الإنسان في عام 2003.
    Además, el Comité celebra el establecimiento de puntos de acogida en los puestos fronterizos a lo largo de la frontera de Viet Nam con China y Camboya y de centros de acogida para mujeres y niños víctimas de la trata o de abusos sexuales. UN وفضلاً عن ذلك، ترحب اللجنة بإنشاء نقاط استقبال عند البوابات على امتداد الحدود الفاصلة بين فيتنام والصين وكمبوديا ومراكز استقبال للنساء والأطفال الذين تعرّضوا للاتجار بهم أو للأذى الجنسي.
    72. el Comité celebra el establecimiento del grupo de expertos en justicia juvenil dentro de la Comisión de los Derechos del Niño. UN 72- ترحب اللجنة بإنشاء فريق الخبراء المعني بقضاء الأحداث داخل لجنة حقوق الطفل.
    16. el Comité celebra el establecimiento del Centro de Vigilancia de los Derechos del Niño con los Defensores de los Derechos del Niño, que trabajan sobre el terreno. UN 16- ترحب اللجنة بإنشاء مركز الرصد الكوري لحقوق الأطفال وبإلحاق أمناء مظالم بهذا المركز يعملون في مجال حقوق الأطفال.
    53. el Comité celebra el establecimiento en el Estado parte de un sistema de servicios de salud de gran calidad para los niños. UN 53- ترحب اللجنة بإنشاء نظام لتقديم الخدمات العالية الجودة إلى الأطفال في الدولة الطرف.
    41. el Comité celebra el establecimiento en 2008, antes del conflicto, de un comité sectorial sobre el género y la reducción de la pobreza. UN ٤١ - ترحب اللجنة بإنشاء لجنة قطاعية، في عام 2008 قبل نشوب النزاع، تعنى بالمسائل الجنسانية والحد من الفقر.
    254. el Comité celebra el establecimiento de una Dependencia sobre la violencia en el hogar en la División de Igualdad entre Sexos. UN 254- وترحب اللجنة بإنشاء الفريق المعني بالعنف المنزلي داخل الشعبة الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    el Comité celebra el establecimiento de la Comisión Nacional del Adelanto de la Mujer, que fortalece los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros. UN 84 - وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعزز الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    el Comité celebra el establecimiento del Observatorio Nacional de la Libertad Religiosa y el hecho de que sus actividades incluyan el examen de quejas sobre restricciones a la libertad religiosa. UN ٣٣٧ - وترحب اللجنة بإنشاء " الجهاز الوطني لرصد الحرية الدينية " وباعتناء هذا الجهاز، ضمن أنشطة، ببحث الشكاوى المتعلقة بتقييد الحرية الدينية.
    378. el Comité celebra el establecimiento en 1993 de la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa para proteger los derechos humanos, en particular el derecho de protección contra la discriminación racial. UN 378- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية، في عام 1993، لحماية حقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحماية من التمييز العنصري.
    406. el Comité celebra el establecimiento del Centro de Lucha contra la Discriminación Étnica y confía en que el Estado Parte asegurará que reciba suficiente apoyo para funcionar independientemente. UN 406- وترحب اللجنة بإنشاء مركز مكافحة التمييز العرقي وتثق بأن الدولة الطرف ستكفل أن يتلقى هذا المركز الدعم الكافي للعمل ككيان مستقل.
    378. el Comité celebra el establecimiento en 1993 de la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa para proteger los derechos humanos, en particular el derecho de protección contra la discriminación racial. UN 378- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية، في عام 1993، لحماية حقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحماية من التمييز العنصري.
    Si bien el Comité celebra el establecimiento de líneas telefónicas de asistencia, le preocupa que esos servicios no estén al alcance de los niños en todas las regiones. UN وفي حين ترحب اللجنة بوضع خطوط مساعدة هاتفية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم إتاحة هذه الخدمات للأطفال في كلّ المناطق.
    213. el Comité celebra el establecimiento de la Red de Alcaldes, Amigos y Defensores de los Niños y Niñas y de las comisiones municipales de la niñez que son las principales instancias de promoción de los planes de acción municipales para la defensa de los derechos del niño. UN 213- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء شبكة لأصدقاء عمد الأحياء والمدافعين عن الأطفال وكذلك اللجان البلدية المعنية بالأطفال وهي الجهات الرئيسية المروجة لخطط العمل على صعيد البلديات للدفاع عن حقوق الطفل.
    5. el Comité celebra el establecimiento de varios instrumentos de diálogo y consulta con los grupos minoritarios, en particular el Consejo de Minorías Étnicas, dependiente del Ministerio de Cultura, y la Mesa Redonda de las Nacionalidades. UN 5- وترحب اللجنة بوضع عدة أدوات للحوار والتشاور مع الأقليات، بما في ذلك إنشاء مجلس الأقليات الإثنية التابع لوزارة الثقافة، والمائدة المستديرة للقوميات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus