"el comité concluye que la comunicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخلص اللجنة إلى أن البلاغ
        
    • وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ
        
    • تخلص إلى أن البلاغ
        
    Por ello, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo, puesto que el autor no puede afirmar que es víctima de la supuesta violación. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ لا يمكنه الادعاء بأنه كان ضحية انتهاك أُدعي اقترافه.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo, puesto que el autor no puede afirmar que es víctima de la supuesta violación. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري، إذ إن صاحب البلاغ لا يمكنه الادعاء بأنه كان ضحية انتهاك أُدعي اقترافه.
    el Comité concluye que la comunicación es admisible en la medida en que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 14 y 26 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible, con arreglo al artículo 4 1) del Protocolo Facultativo. UN وعليه، فإن اللجنة تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    Por tanto, el Comité concluye que la comunicación es admisible por una posible violación del artículo 14, párrafo 3 c). UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بخصوص احتمال وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 3(ج) من المادة 14.
    7.10 Por las razones expuestas, el Comité concluye que la comunicación es admisible en las cuestiones que plantea a tenor del párrafo 1 del artículo 2, el párrafo 1 del artículo 14, el artículo 17 y el artículo 26 del Pacto. UN 7-10 وللأسباب المذكورة أعلاه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 17 و26 من العهد.
    7.10 Por las razones expuestas, el Comité concluye que la comunicación es admisible en las cuestiones que plantea a tenor del párrafo 1 del artículo 2, el párrafo 1 del artículo 14, el artículo 17 y el artículo 26 del Pacto. UN 7-10 وللأسباب المذكورة أعلاه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 17 و 26 من العهد.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. UN وبناء عل ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. UN وبناء عل ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 4, párrafo 2 c), del Protocolo Facultativo. UN وتبعاً لذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 4 (2) (ج) من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna, según se dispone en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna, según se dispone en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible con arreglo al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo por no haberse agotado los recursos internos. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد سبل التظلم المحلية.
    el Comité concluye que la comunicación es admisible en la medida en que plantea cuestiones relacionadas con los artículos 14 y 26 del Pacto. UN وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير مسائل بموجب المادتين 14 و26 من العهد.
    el Comité concluye que la comunicación es admisible en virtud del párrafo 3 del artículo 2 y de los artículos 7, 9 y 16 del Pacto, y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN 6-6 وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمواد 7 و9 و16 من العهد، وتنتقل إلى مرحلة النظر في أسسه الموضوعية.
    10.11. el Comité concluye que la comunicación es admisible en lo que se refiere a la larga duración del examen del recurso de apelación de los autores contra la decisión del municipio de 4 de febrero de 1987 y de las actuaciones ante los Tribunales Constitucional y Administrativo y que la dilación de las actuaciones en su conjunto plantea cuestiones previstas en el párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN 10-11 وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بطول الفترة التي استغرقها النظر في طعن صاحبي البلاغ في قرار البلدية المؤرخ 4 شباط/فبراير 1987 وفيما يتعلق بالإجراءات قيد نظر المحكمتين الدستورية والإدارية، وإلى أن تأخير الإجراءات ككل يثير مسائل تغطيها الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    El Comité señala que el artículo 25, párrafos b) y c), carece de equivalente en el Convenio Europeo y sus protocolos por lo que respecta al acceso a un cargo público que no sea el de parlamentario; por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación no se refiere al mismo asunto en el sentido del artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى أن الفقرتين (ب) و(ج) من المادة 25 ليس لهما ما يعادلهما في الاتفاقية الأوروبية وبروتوكولاتها فيما يتعلق بتقلد وظيفة عامة غير عضوية الجهاز التشريعي، ولذلك تخلص إلى أن البلاغ لا يتعلق بالمسألة نفسها بالمعنى المقصود في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité señala que el artículo 25, párrafos b) y c), carece de equivalente en el Convenio Europeo y sus protocolos por lo que respecta al acceso a un cargo público que no sea el de parlamentario; por lo tanto, el Comité concluye que la comunicación no se refiere al mismo asunto en el sentido del artículo 5, párrafo 2 a), del Protocolo Facultativo. UN وتشير اللجنة إلى أن الفقرتين (ب) و(ج) من المادة 25 ليس لهما ما يعادلهما في الاتفاقية الأوروبية وبروتوكولاتها فيما يتعلق بتقلد وظيفة عامة غير عضوية الجهاز التشريعي، ولذلك تخلص إلى أن البلاغ لا يتعلق بالمسألة نفسها بالمعنى المقصود في الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus