"el comité considerará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنظر اللجنة
        
    • تعتبر اللجنة
        
    • ستنظر اللجنة
        
    • يجوز للجنة
        
    • وستتناول اللجنة
        
    • تأخذ اللجنة في اﻻعتبار
        
    • وستنظر اللجنة
        
    • ستعتبر
        
    • تعلن اللجنة
        
    • وستدرس اللجنة
        
    1. el Comité considerará todos los informes, hará las sugerencias y las recomendaciones que estime oportunas con respecto a ellos y se las remitirá al Estado Parte de que se trate. UN 1 - تنظر اللجنة في كل تقرير وتقدم ما تراه ملائما من اقتراحات وتوصيات عامة بشأنه وتحيلها إلى الدولة الطرف المعنية.
    1. el Comité considerará todos los informes, hará las sugerencias y las recomendaciones que estime oportunas respecto a ellos y se las remitirá al Estado Parte de que se trate. UN 1 - تنظر اللجنة في كل تقرير وتقدم ما تراه ملائما من اقتراحات وتوصيات عامة بشأنه وتحيلها إلى الدولة الطرف المعنية.
    8. el Comité considerará inadmisible una comunicación, de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo cuando esta: UN 8- وبموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري، تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول في الحالات التالية:
    El miércoles, el Comité considerará la cuestión del Sáhara Occidental, y a continuación, la cuestión de Nueva Caledonia. UN وفي يوم اﻷربعاء ستنظر اللجنة في مسألة الصحراء الغربية، ثم في مسألة كاليدونيا الجديدة.
    Al examinar los informes de los Estados Partes y la capacidad de éstos para cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 6, el Comité considerará los efectos de la asistencia prestada por los actores que no sean Estados Partes. UN وستتناول اللجنة الآثار المترتبة على المساعدة المقدمة من جهات فاعلة غير الدول الأطراف لدى النظر في تقارير الدول الأطراف وفي قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6.
    Si el Estado parte interesado no acepta la misión propuesta, el Comité considerará la posibilidad de hacer las recomendaciones apropiadas al Consejo Económico y Social. UN وفي حالة عدم قبول الدولة الطرف المعنية البعثة المقترحة، تنظر اللجنة في تقديم ما قد يكون ملائماً من توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Comité considerará la conveniencia de celebrar debates sobre temas concretos a fin de especificar el alcance de sus responsabilidades de conformidad con la Convención y para proporcionar a los Estados Partes directrices para el mejor y más cabal cumplimiento de sus obligaciones. UN قد تنظر اللجنة فيما إذا كان من المناسب إجراء نقاشات بشأن مواضيع معينة بهدف تحديد نطاق مسؤولياتها بموجب الاتفاقية وتزويد الدول الأطراف بالمبادئ التوجيهية كيما يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها بصورة أفضل وأكمل.
    18. el Comité considerará cualesquiera documentación que le sea presentada conforme al párrafo 12 supra a los efectos de determinar los hechos y de establecer las causas subsiguientes de la cuestión que ha suscitado preocupación y ayudar a llegar a una solución. UN 18 - تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقاً للفقرة 12 أعلاه وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
    18. el Comité considerará toda documentación que le sea presentada conforme al párrafo 12 [o cualquier cuestión que se le remita conforme al párrafo 14 bis] supra, a los efectos de determinar los hechos y de establecer las causas fundamentales de la cuestión que ha suscitado preocupación y ayudar a lograr su solución. UN 18 - تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقاً للفقرة 12 أعلاه، وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
    18. el Comité considerará cualesquiera documentación que le sea presentada conforme al párrafo 12 supra a los efectos de determinar los hechos y de establecer las causas subsiguientes de la cuestión que ha suscitado preocupación y ayudar a llegar a una solución. UN 18 - تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقاً للفقرة 12 أعلاه وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
    Art. 77.2: el Comité considerará inadmisible toda comunicación recibida de conformidad con el presente artículo que ... a su juicio, sea incompatible con las disposiciones de la presente Convención. UN المادة ٧٧-٢: تعتبر اللجنة أية رسالة تقدم بموجب هــذه المادة غير مقبولة إذا رأت أنها لا تتفق مع أحكام هذه الاتفاقية.
    el Comité considerará inadmisible una comunicación cuando: UN تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول:
    el Comité considerará inadmisible una comunicación cuando: UN تعتبر اللجنة البلاغ غير مقبول:
    De resultas de la revisión, el Comité considerará 465 enmiendas de la Lista que afectan a 391 entradas. UN ونتيجة للاستعراض، ستنظر اللجنة في إدخال 465 تعديلا على القائمة، وهي تعديلات تنصب على 391 من القيودات الحالية.
    De conformidad con su mandato de estudiar los casos de posible incumplimiento de las medidas, el Comité considerará la posibilidad de otorgar facultades adicionales al Equipo de Vigilancia, caso por caso, para recabar, recopilar, evaluar y verificar los datos relativos a posibles violaciones de la prohibición de viajar. UN وتمشيا مع ولاية اللجنة للنظر في الحالات المنطوية على إمكانية عدم الامتثال للجزاءات، ستنظر اللجنة في منح فريق الرصد سلطة إضافية، على أساس كل حالة على حدة، لالتماس المعلومات المتصلة بالانتهاكات التي قد تكون طالت حظر السفر وجمعها وتقييمها والتحقق منها.
    Al examinar los informes de los Estados Partes y la capacidad de éstos para cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 6, el Comité considerará los efectos de la asistencia prestada por los actores que no sean Estados Partes. UN وستتناول اللجنة الآثار المترتبة على المساعدة المقدمة من جهات فاعلة غير الدول الأطراف لدى النظر في تقارير الدول الأطراف وفي قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 6.
    el Comité considerará la posibilidad de aprobar directrices escritas que recojan las propuestas pertinentes del informe de la Alta Comisionada. UN وستنظر اللجنة في مسألة اعتماد مبادئ توجيهية مكتوبة تعكس الاقتراحات ذات الصلة التي وردت في تقرير المفوضة السامية.
    El Comité convino en que al no haber un informe inicial, el Comité considerará informe inicial toda información presentada por el Estado parte a otros órganos de las Naciones Unidas o, de no existir ese material, informes e información preparados por órganos de las Naciones Unidas. UN واتفقت اللجنة، على أنه، في حال عدم وجود تقرير أولي، ستعتبر كل المعلومات المقدمة من جانب الدولة الطرف إلى أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، أو، إذا لم تكن هذه المواد موجودة، التقارير والمعلومات التي أعدتها أجهزة اﻷمم المتحدة، تقريرا أوليا.
    2. el Comité considerará inadmisible toda comunicación que: UN " ٢- تعلن اللجنة أنه لا يجوز قبول بلاغ في الحالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus