"el comité continuará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وستواصل اللجنة
        
    • ستواصل اللجنة
        
    • وسوف تواصل اللجنة
        
    • اللجنة ستواصل
        
    • وسوف تستمر اللجنة في
        
    el Comité continuará procurando cumplir el mandato que se le ha confiado. UN ٦ - وستواصل اللجنة بذل جهودها للوفاء بالولاية المنوطة بها.
    6. el Comité continuará procurando cumplir el mandato que le ha confiado el Consejo. UN ٦ - وستواصل اللجنة بذل جهودها للوفاء بالولاية التي أناطها المجلس بها.
    el Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité. UN وستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    Como no hay comentarios por el momento, el Comité continuará su examen del tema en su próxima reunión, con miras a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN نظرا لعدم وجود أية تعليقات في هذا الوقت، ستواصل اللجنة النظر في البند في جلستها القادمة بهدف البت في مشروع القرار.
    De no ser así, el Comité continuará el examen de estos temas en una reunión posterior. UN إذا لم يكن الحال كذلك، ستواصل اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة لاحقة.
    7. el Comité continuará empeñándose en cumplir el mandato que se le ha confiado. UN ٧ - وسوف تواصل اللجنة بذل جهودها لتنفيذ الولاية التي أسندت اليها.
    el Comité continuará estudiando una muestra de los órganos de las Naciones Unidas, incluido el propio Comité, para su inclusión en el análisis estadístico. UN وأشار الى أن اللجنة ستواصل استعراض عينة أساسية من الهيئات، بما فيها هي ذاتها لشملها بالتحليل اﻹحصائي.
    En su 38° período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 48º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 49º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة خلال دورتها التاسعة والأربعين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 50º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة خلال دورتها الخمسين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 51º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 52º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و 8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    En su 53º período de sesiones, el Comité continuará cumpliendo su mandato en virtud de los artículos 2 y 8 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN وستواصل اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تنفيذ ولايتها بموجب المادتين 2 و8 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Si no hay ninguna otra intervención, el Comité continuará su examen de estos dos temas en su próxima sesión. UN بما أنه لا يوجد متكلمون آخرون، ستواصل اللجنة النظر في هذين البندين في جلستها القادمة.
    Al asegurar el logro de los objetivos del Decenio internacional y de conformidad con el Plan de Acción, el Comité continuará llevando a cabo las tareas que se le confiaron. UN وبضمان بلوغ أهداف العقد الدولي بنجاح، ووفقا لخطة العمل، ستواصل اللجنة تنفيذ المهام التي عهد بها اليها.
    En cuanto a la tecnología de la información y de las comunicaciones, el Comité continuará procurando aprovechar al máximo las inversiones en ella. UN وفي مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات، ستواصل اللجنة التركيز على الإفادة من الاستثمارات في هذا المجال.
    Por lo tanto, el Comité continuará recordando a todos los Estados partes la necesidad de cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención. UN وبناء على ذلك ستواصل اللجنة تذكير جميع الدول الأطراف بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    el Comité continuará esforzándose en cumplir el mandato que le confió el Consejo de Seguridad. UN 6 - وسوف تواصل اللجنة جهودها لإنجاز الولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن.
    Quiero en particular reafirmar que el Comité continuará haciendo todos los esfuerzos posibles para permitir que el pueblo palestino ejerza sus derechos legítimos e inalienables, en especial el derecho a decidir su propio destino en paz y dignidad. UN وأود بصفة خاصة أن أؤكد مجددا على أن اللجنة ستواصل بذل كل جهد من أجل تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف والمشروعة، لا سيما حقه في تقرير مصيره بسلام وكرامة.
    el Comité continuará escuchando las posiciones de ambas partes durante su examen anual de dichas cuestiones, mientras permanezcan en su programa. UN وسوف تستمر اللجنة في الاستماع إلى مواقف الطرفين أثناء نظرها السنوي في تلك المسائل ما دامت موضوعة على جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus