"el comité contra el terrorismo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مكافحة الإرهاب التابعة
        
    • ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة
        
    • بلجنة مكافحة الإرهاب
        
    Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. UN وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة.
    :: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha determinado los sectores siguientes en que debe prestarse ayuda al reforzamiento de las capacidades institucionales: UN وحددت لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن المجالات التالية من أجل المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية:
    Se seguirá adelante en lo venidero con el diálogo establecido entre el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y el ACNUDH. UN كما سيستمر في المستقبل الاعتماد على الحوار الذي نشأ بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El intercambio de opiniones mantenido entre los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular el Comité de Derechos Humanos, y el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad ha sido muy bien recibido. UN وقد كان من بين التطورات المحمودة في هذا الصدد تبادل الآراء الذي جرى بين هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad ha prestado especial atención a la cuestión de la extradición. UN وتولي لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اهتماما خاصا لمسألة التسليم.
    Cuarto informe de la República de Costa Rica para el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas UN التقرير الرابع لجمهورية كوستاريكا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Apoyamos los esfuerzos en materia de lucha contra el terrorismo que lleva a cabo el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN ونؤيد مساعي مكافحة الإرهاب التي تبذلهـا لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Acojo con satisfacción los esfuerzos realizados por el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad para trabajar con las organizaciones regionales en la lucha contra el terrorismo. UN وأرحب بجهود لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للعمل مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب.
    Y el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad está supervisando a los Estados -- todos los Estados -- para velar por que cumplan estas obligaciones. UN وتخضع جميع الدول للرصد الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بغرض كفالة تنفيذ الدول لهذه الالتزامات.
    Cooperación con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad (CCT) UN التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Como los miembros de la Asamblea saben, en los últimos dos años Croacia ha presidido el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. UN وكما يعلم أعضاء الجمعية العامة، ترأست كرواتيا في العامين الماضيين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad desempeña un importante papel en el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo. UN وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    El Gobierno de Mongolia está dispuesto a trabajar con los Estados Miembros, las Naciones Unidas, incluido el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, para luchar contra todas y cada una de las manifestaciones del terrorismo internacional. UN وإن حكومة منغوليا على استعداد للعمل مع الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، من أجل مكافحة أي شكل من أشكال الإرهاب الدولي.
    el Comité contra el Terrorismo del Consejo ahora debe ir más allá de la recopilación de información y la asistencia jurídica y obligar a los Estados conocidos por patrocinar, albergar, financiar, armar y entrenar a terroristas a que respeten esas decisiones. UN ولعل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للمجلس تتجاوز الآن جمع المعلومات وتقديم المساعدة القانونية إلى فرض الامتثال على الدول المعروفة برعايتها الإرهابيين وإيوائهم وتمويلهم وتسليحهم وتدريبهم.
    En estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, compartirá sus conocimientos generales y especializados en medidas de lucha contra el terrorismo con los Estados que lo necesiten. UN وبالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ستقدم اليابان معلوماتها وخبراتها فيما يتعلق بتدابير منع الإرهاب لتلك الدول التي تحتاج إليها فعلا.
    Además, pidió que se estableciera una cooperación y coordinación más estrechas entre el Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad, y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما تدعو حكومته إلى توثيق التعاون والتنسيق بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Acogió con satisfacción los esfuerzos realizados por el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad para promover la cooperación internacional y la asistencia en las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن من أجل تعزيز التعاون والمساعدة الدوليين في إطار الجهد العالمي ضد الإرهاب.
    También se han sentado las bases para incorporar a la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva en el sistema de cooperación entre organizaciones regionales impulsado por el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ووضعت الخطوات التمهيدية من أجل تحقيق الارتباط النشط لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بنظام التعاون المشترك فيما بين المنظمات الإقليمية، الذي تعمل على تأسيسه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    A la par que desarrollan la cooperación en el marco de la OCS, los Estados miembros de la Organización se proponen colaborar activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب تعزيز التعاون داخل المنظمة، تعتزم الدول الأعضاء في المنظمة التعاون بقوة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad es el principal órgano de coordinación en esta esfera. UN ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن هي هيئة التنسيق الرئيسية في هذا المجال.
    1.17 el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad ha de intervenir activamente en el fomento de los acuerdos de cooperación entre Estados. UN 1-17 ويُهاب بلجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن أن تؤدي دورا نشطا في تعميم ممارسة إبرام اتفاقات التعاون بين الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus