el Comité de Adaptación facilitará el examen de compromisos nuevos y adicionales de los países desarrollados en el marco de la Convención. | UN | وسوف تيسر لجنة التكيف استعراض الالتزامات الجديدة والإضافية للبلدان المتقدمة بموجب الاتفاقية؛ |
Si ni el Presidente ni el Vicepresidente están presentes en una reunión, otro miembro que designe el Comité de Adaptación actuará temporalmente como Presidente de la reunión; | UN | وفي غياب الرئيس ونائب الرئيس في اجتماع معين، يقوم أي عضو آخر تعينه لجنة التكيف مؤقتاً مقام الرئيس في ذلك الاجتماع؛ |
26. El proyecto de plan de trabajo trienal aprobado por el Comité de Adaptación figura en el anexo II del presente informe. | UN | 26- ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير مشروع خطة العمل الثلاثية السنوات، وفقاً لما اتفقت عليه لجنة التكيف. |
Una Parte sugirió que el GEPMA podría constituir un modelo útil para el Comité de Adaptación en cuanto a la organización y la frecuencia de sus reuniones. | UN | وأشار أحد الأطراف إلى أن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يمكن أن يكون نموذجاً مفيداً للجنة التكيف فيما يخص ترتيبات اجتماعاته وتواترها. |
La India también procurará lograr la aplicación temprana de los Acuerdos de Cancún, en particular en lo que se refiere al Fondo para un Clima Verde, el Mecanismo de Tecnología y el Comité de Adaptación. | UN | وستسعى الهند أيضا إلى التنفيذ المبكر لاتفاقات كانكون، بما فيها صندوق المناخ الأخضر، وآلية التكنولوجيا، ولجنة التكيف. |
Informe sobre modalidades y directrices que será examinado por el Comité de Adaptación | UN | تقرير يحدد الطرائق والمبادئ التوجيهية لتنظر فيه لجنة التكيف |
Habida cuenta de estas limitaciones en materia de recursos, el Comité de Adaptación convino en buscar maneras de utilizar con mayor eficiencia los recursos existentes. | UN | وبالنظر إلى هذه القيود المتعلقة بالموارد، اتفقت لجنة التكيف على تحديد سبل لاستخدام الموارد الحالية بمزيد من الكفاءة. |
Este es un proceso de carácter permanente que avanza a medida que el Comité de Adaptación evoluciona. | UN | ويشكل هذا عملية مستمرة، تشهد تقدماً متواصلاً يواكب تطور لجنة التكيف. |
Además, el Comité de Adaptación y el CET colaborarán en un taller del CET dedicado a las tecnologías para la adaptación, con miras a elaborar escritos informativos de temática tecnológica acerca de la adaptación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتعاون لجنة التكيف مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا فيما يخص حلقة عمل ستنظمها هذه الأخيرة بشأن تكنولوجيات التكيف، من أجل إعداد تقارير تكنولوجية موجزة عن التكيف. |
En 2014, el Comité de Adaptación se esforzará por seguir aumentando su sinergia con las organizaciones, redes y centros ajenos a la Convención. | UN | وستسعى لجنة التكيف جاهدة إلى مواصلة تعزيز أوجه التآزر مع منظمات ومراكز وشبكات خارج إطار الاتفاقية في عام 2014. |
Tras examinar sus actividades, el Comité de Adaptación identificó tres esferas de trabajo con arreglo a las cuales organizar esas actividades de manera coherente. | UN | وبعد أن استعرضت لجنة التكيف أنشطتها، حددت مسارات العمل الثلاثة التالية لتنظيم أنشطتها على نحو متسق: |
el Comité de Adaptación también convino en preparar, en el primer trimestre de 2014, un documento informativo sobre las lecciones aprendidas y las buenas prácticas. | UN | واتفقت لجنة التكيف أيضا على إعداد ورقة معلومات عن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في الربع الأول من عام 2014. |
61. En conclusión, el Comité de Adaptación identificó numerosas posibilidades para que el programa de trabajo de Nairobi le prestase apoyo en su labor. | UN | 61- وفي الختام، حددت لجنة التكيف الكثير من الفرص التي تسمح لبرنامج عمل نيروبي بأن يدعم لجنة التكيف في أعمالها. |
el Comité de Adaptación también había creado un equipo de tareas para examinar cuestiones relacionadas con el proceso de los PNAD. | UN | وأنشأت لجنة التكيف أيضاً فرقة عمل للنظر في المسائل المتعلقة بعملية خطة التكيف الوطنية. |
El equipo de tareas convino en seguir perfeccionando el programa de trabajo y en seguir definiendo sus prioridades, con miras a su aprobación por el Comité de Adaptación. | UN | واتفقت فرقة العمل على زيادة تحسين خطة العمل وإعطائها الأولوية لكي تصدق عليها لجنة التكيف. |
12. También se mencionaron otras esferas en las que el Comité de Adaptación debería ofrecer orientación y apoyo de carácter técnico: | UN | 12- وذُكرت مجالات إضافية ينبغي للجنة التكيف أيضاً أن تُقدِّم فيها الدعم التقني والتوجيه. |
42. A este respecto, se sugirió que el Comité de Adaptación podría: | UN | 42- وأُشيرَ في هذا الصدد إلى أنه يمكن للجنة التكيف أن تقوم بما يلي: |
94. Decide que, en el ejercicio de sus funciones, el Comité de Adaptación debería hacer uso de lo siguiente: | UN | 94- يقرر أنه ينبغي للجنة التكيف أن تستخدم الطرائق التالية في ممارسة مهامها: |
Abogan por que en Durban entre plenamente en funcionamiento el Comité Permanente para facilitar asistencia con respecto al mecanismo financiero de la Convención, el mecanismo de tecnología y el Comité de Adaptación. | UN | ويدعو الوزراء إلى التفعيل الكامل للجنة الدائمة للمساعدة فيما يتعلق بالآلية المالية للاتفاقية، وآلية التكنولوجيا ولجنة التكيف في ديربان. |
Otras también se refirieron a las oportunidades de un aprendizaje común, incluso el aprendizaje Sur-Sur, y las funciones que podían desempeñar a este respecto el GEPMA y el Comité de Adaptación. | UN | وأشارت أطراف أخرى إلى فرص التعلم المشترك، لا سيما بين بلدان الجنوب، والدور الذي يمكن أن يؤديه كل من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولجنة التكيف في هذا الصدد. |
El GEPMA estimó que en el proceso de examen podrían participar algunos de sus miembros, algunos miembros del GCE, el Comité de Adaptación, académicos y otros expertos y representantes competentes de organismos y organizaciones. | UN | واعتبر فريق الخبراء أن بالإمكان إجراء عملية الاستعراض بمشاركة بعض أعضائه وبعض أعضاء فريق البلاغات الوطنية ولجنة التكيف والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء وممثلي الوكالات والمنظمات المعنيين. |
el Comité de Adaptación debería utilizar a los funcionarios y las entidades de enlace del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático como puntos de contacto con las organizaciones pertinentes. | UN | وينبغي أن تستخدم لجنة التكيّف تنسيق برنامج عمل نيروبي المعنية بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيّف معه باعتبارها نقاط اتصال بالمنظمات المعنية. |
Colaborar con el Comité de Adaptación en el apoyo a los PMA y participar en el grupo especial del Comité de Adaptación sobre las modalidades y directrices de los PNAD de los países que no son PMA | UN | التعاون مع لجنة التكيُّف في دعم أقل البلدان نمواً والمشاركة في الفريق المخصص التابع للجنة التكيُّف المعني بالطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع خطط التكيُّف الوطنية للبلدان غير المدرجة في فئة أقل البلدان نمواً |