Añadió que había propuesto que el grupo de apoyo fuera dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, pero que estaría interesado en oír otras posibilidades. | UN | وأضاف قائلاً إنه اقترح بأن تتولى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قيادة مجموعة الدعم ولكنه يرحب بالاطلاع على الخيارات الأخرى المتاحة. |
Añadió que había propuesto que el grupo de apoyo fuera dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, pero que estaría interesado en oír otras posibilidades. | UN | وأضاف قائلاً إنه اقترح بأن تتولى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قيادة مجموعة الدعم ولكنه يرحب بالاطلاع على الخيارات الأخرى المتاحة. |
El Grupo de Trabajo es una asociación internacional acogida por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE. | UN | والفريق العامل شريك دولي استضافته لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
El FMI y el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE copresiden un grupo temático técnico sobre previsibilidad de la asistencia. | UN | ويشارك صندوق النقد الدولي ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في رئاسة فريق مواضيعي فني معني بإمكانية التنبؤ بالمعونة. |
El PNUD y el UNICEF colaboran en la evaluación de las corrientes de ayuda que se lleva a cabo en el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف في تقييم تدفقات المعونة في اطار لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Las delegaciones también alentaron al PNUD a seguir trabajando en la Red de Evaluación, establecida por el Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | كما شجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف العمل الذي تضطلع به مع شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |
En su informe de 1997, el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos señaló que, para reducir a la mitad la incidencia de la pobreza entre 1995 y el año 2015 debía duplicarse el crecimiento del producto interior bruto por habitante de los países más pobres. | UN | وفي تقرير أصدرته عام 1997 لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أوضحت اللجنة أن خفض معدلات حدوث الفقر بمقدار النصف يتطلب مضاعفة معدلات نمو نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في أكثر البلدان فقرا في الفترة ما بين عامي 1995 و2015. |
En él también se proporciona información sobre la cooperación con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE CAD) e información relacionada con las tecnologías de adaptación en las zonas costeras. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية. |
Posteriormente, el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en cooperación con el Banco Mundial y las Naciones Unidas, formuló una serie de objetivos mundiales para el desarrollo. | UN | ومنذ ذلك الحين، وضعت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بالتعاون مع البنك الدولي والأمم المتحدة، مجموعة من الأهداف العالمية لأغراض التنمية. |
La reducción de la extrema pobreza a la mitad figura en primera línea de los objetivos que habrán de alcanzarse para 2015 o antes, fijados por el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE. | UN | وتتصدر مسألة الحد من الفقر المدقع بمقدار النصف قائمة الأهداف العالمية المراد بلوغها بحلول عام 2015 أو قبله، كما حددتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي. |
También había posibilidades de colaborar más estrechamente con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وذكر أن هناك أيضا مجالا للعمل بشكل أوثق مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
También había posibilidades de colaborar más estrechamente con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Comité de Asistencia para el Desarrollo. | UN | وذكر أن هناك أيضا مجالا للعمل بشكل أوثق مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Hemos incluido a nuestros interlocutores africanos, en especial la Comisión Económica para África, en el proceso canadiense de examen por pares emprendido el año pasado por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | فلقد أدرجنا الشركاء الأفارقة، خاصة لجنة الأمم المتحدة لأفريقيا، في استعراض الأقران لكندا الذي أجرته العام الماضي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Esta labor se ha llevado a cabo en estrecha colaboración con las oficinas exteriores de los cuatro organismos y teniendo en cuenta medidas similares adoptadas por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ويُنفذ العمل بالتشاور عن كثب، مع المكاتب الميدانية للوكالات الأربع، ومع مراعاة الجهود المماثلة التي تبذلها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Los oradores subrayaron la importancia de los lazos con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y las instituciones financieras internacionales. | UN | وشدد المتكلمون على أهمية الصلات مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية. |
Los oradores subrayaron la importancia de los lazos con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y las instituciones financieras internacionales. | UN | وشدد المتكلمون على أهمية الصلات مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية. |
Concretamente, se le pidió que colaborara más estrechamente con los países en desarrollo dispuestos a ofrecer asistencia para el desarrollo y con el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وطلب إليها تحديدا أن تتعاون بصورة أوثق مع البلدان النامية الراغبة في توفير المساعدة الإنمائية والقادرة على توفيرها، ومع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Para tal fin, el MM coopera estrechamente con organizaciones integrantes de su CF, organismos bilaterales, incluidas la CE y el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) de la OCDE, ONG y el sector privado. | UN | ولهذا الغرض، تتعاون الآلية العالمية مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات غير حكومية ومع القطاع الخاص. |
La Comisión tiene cada vez mayor peso y está aumentando su cooperación con importantes agentes, como la Unión Africana, el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la Organización de los Estados Americanos y la Unión Europea. | UN | فاللجنة في ظهور متزايد وينمو تعاونها مع عناصر فاعلة هامة كالاتحاد الأفريقي ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي والتنمية ومنظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي. |
La oradora insta a las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos a conceder máxima prioridad a la transformación industrial y aportar los fondos necesarios. | UN | وحثَّت الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على جعل التحول الصناعي إحدى الأولويات القصوى وعلى تقديم الأموال الضرورية. |
Esta opción es compatible con el nivel de reclasificación del Banco Mundial, así como con los niveles que el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD) utiliza a efectos de presentación de informes. | UN | وهو ما يتسق مع مستوى التخرج الذي حدده البنك الدولي، ومع المستويات التي تستعملها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ﻷغراض إعداد التقارير. |
Además, la Oficina ha participado intensamente en esas actividades colaborando con el Comité de Asistencia para el desarrollo de la OCDE y el Equipo de tareas contra la corrupción de la Red sobre Gobernanza del Comité de Asistencia para el Desarrollo (GOVNET). | UN | وشارك المكتب أيضا مشاركة فعّالة في تلك الجهود من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة الرشيدة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |
El UNFPA seguirá promoviendo el aumento de los recursos básicos entre los miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Comité de Asistencia para el Desarrollo y otros donantes. | UN | 117 - وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعوة إلى زيادة الموارد الأساسية لدى أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرهم من المانحين. |