:: el Comité de Auditoría examina los informes elaborados por los auditores externos. | UN | :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات التقارير الواردة من مراجعي الحسابات الخارجيين. |
:: el Comité de Auditoría examina anualmente la adecuación de la carta y solicita al órgano rector que apruebe los cambios propuestos. | UN | :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات بصفة سنوية مدى ملاءمة الميثاق، وتطلب موافقة هيئة الإدارة على ما تقترحه من تغييرات. |
Se ha revitalizado el Comité de Auditoría e inspección, que está ahora presidido por el Comisionado General adjunto. | UN | وقد أعيد تنشيط لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي يترأسها الآن نائب المفوض العام. |
El consejo de administración y el Comité de Auditoría fijarán conjuntamente el plan de trabajo de la auditoría y los honorarios del auditor. | UN | :: يتفق على خطة عمل مراجع الحسابات وأتعابه بالاشتراك بين المجلس ولجنة مراجعة الحسابات. |
:: En función de las necesidades, el Comité de Auditoría está facultado para obtener asesoramiento independiente o de otros expertos. | UN | :: يجوز للجنة مراجعة الحسابات أن تستعين، عند الاقتضاء، بمستشار مستقل أو بخبراء آخرين لتقديم المشورة إليها. |
el Comité de Auditoría debe velar por que los otros servicios facilitados por el auditor no den lugar a un conflicto de intereses. | UN | ويجب أن تضمن لجنة مراجعة الحسابات ألا تشكل الخدمات الأخرى التي يقدمها مراجع الحسابات تعارضاً في المصالح. |
La misma empresa contable no puede prestar al mismo tiempo servicios de auditoría y servicios de otro tipo a una sociedad, salvo en casos excepcionales, que deberán ser aprobados por el Comité de Auditoría de la sociedad. | UN | ويحظر على شركة المحاسبة نفسها أن تقدم كلا من الخدمات المتعلقة بمراجعة الحسابات وغير المتعلقة بها إلى شركة ما، باستثناء حالات يجب الموافقة عليها من قبل لجنة مراجعة الحسابات التابعة للشركة. |
Además, el Comité de Auditoría e Inspección no recibió ni examinó esos informes. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تتلق لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش أو تستعرض هذه التقارير. |
La Junta observa, además, que la responsabilidad por la presentación adecuada de informes financieros incumbe, en última instancia, al Comisionado General, de quien depende el Comité de Auditoría e Inspección. | UN | وفضلا عن ذلك، يلاحظ المجلس أن المسؤولية عن تقديم بيانات مالية سليمة تقع في النهاية على كاهل المفوض العام الذي تتبعه لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش مباشرة. |
el Comité de Auditoría se estableció en 2003 como grupo consultivo del Director General y de la Oficina del Inspector General. | UN | أُنشئت لجنة مراجعة الحسابات في عام 2003 كهيئة استشارية للمدير العام ولمكتب المفتش العام. |
el Comité de Auditoría presenta informes al Director General, con copias al Comité de Finanzas. | UN | وترفع لجنة مراجعة الحسابات تقاريرها إلى المدير العام، وترسل نسخة منها إلى لجنة المالية. |
En general, el Comité de Auditoría se reunirá cada trimestre y mantendrá a los Estados miembros periódicamente informados de su labor. | UN | تجتمع لجنة مراجعة الحسابات بوجه عام، كل ثلاثة أشهر وتحيط الدول الأعضاء علماً بأعمالها بشكل منتظم. |
El Director de la Oficina de Auditoría Interna es miembro del Comité de Evaluación y el Director de la Oficina de Evaluación integra el Comité de Auditoría. | UN | ومدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات عضو في لجنة التقييم، ومدير مكتب التقييم عضو في لجنة مراجعة الحسابات. |
Se indicó que el Comité de Auditoría proporcionaría un canal de comunicación mejor y más apropiado entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja Común de Pensiones. | UN | وأشير إلى أن لجنة مراجعة الحسابات ستقيم قناة اتصال مناسبة ومعززة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس صندوق المعاشات. |
Por lo tanto, el orador acoge con agrado la decisión del Comité Mixto de que el Comité de Auditoría dé prioridad a la supervisión de los mecanismos de auditoría interna de la Caja. | UN | وعليه، رحب بموافقة المجلس على إيلاء لجنة مراجعة الحسابات الأولوية لرصد الصندوق المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات. |
Los clientes del auditor son los propietarios, el consejo de administración y el Comité de Auditoría. | UN | :: زبائن مراجع الحسابات هم المالكون، ومجلس ولجنة مراجعة الحسابات. |
El Comité Mixto recordó que la cuestión había figurado en su programa desde 2004 y había sido objeto de recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores, el Comité de Auditoría y el propio Comité Mixto. | UN | وأشار مجلس الصندوق إلى أن هذه المسألة ظلت على جدول أعماله منذ عام 2004 وكانت موضوع توصيات صدرت عن مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية نفسه. |
3.1.10) Preparación de informes para el Comité de Inversiones y el Comité de Auditoría del Comité Mixto, cuando lo considere conveniente el personal directivo superior | UN | 3-1-10 إعداد تقارير تقدم إلى لجنة الاستثمارات ولجنة مراجعة الحسابات التابعة للمجلس، حسبما تراه الإدارة العليا ضروريا |
La Comisión Consultiva examinó los recursos necesarios propuestos para el Comité de Auditoría en el párrafo 34 infra. | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية الاحتياجات من الموارد المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في الفقرة 34 أدناه. |
40. Además, con arreglo a las prácticas óptimas para la independencia de la organización, el Comité de Auditoría o supervisión debe participar en el examen del plan de auditoría interna y de los cambios que se proponga introducir en él. | UN | 40- وفضلاً عن ذلك، فإن اتباع أفضل ممارسات الاستقلال التنظيمي يقتضي إشراك لجان مراجعة الحسابات/الرقابة في استعراض خطة المراجعة الداخلية للحسابات وأي تغييرات مقترحة عليها. |
La Junta recomendó que el Comité de Auditoría Interna del UNICEF estableciese plazos para la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. | UN | وقد أوصى المجلس بأن تقوم لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف بوضع أطر زمنية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
En efecto, al estudiar los distintos casos se han observado algunos aspectos que podrían beneficiarse de una mayor orientación práctica, por ejemplo, la función que desempeña el Comité de Auditoría en la gestión; cómo crear y dirigir comités de auditoría eficaces, incluida su relación con los auditores; cómo introducir las NIIF; y qué hacer para que mejore la contabilidad de las PYMES. | UN | ويشمل توجيهات بشأن دور اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات فيما يتعلق بالإدارة؛ وكيفية إنشاء لجان معنية بمراجعة الحسابات وإدارتها إدارة فعالة، بما في ذلك علاقتها بمراجعي الحسابات؛ واستحداث معايير دولية للإبلاغ عن الكشوف المالية؛ ومعالجة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لمشكلة تحسين المحاسبة. |
:: Se creó el Comité de Auditoría, que celebró su primera reunión. | UN | :: إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات وعقد أول اجتماع لها |
b) Gastos de viaje relacionados con el Comité de Auditoría recientemente establecido; | UN | (ب) مصروفات السفر المتصلة بلجنة مراجعة الحسابات المنشأة حديثا؛ |
La UNOPS espera con interés colaborar estrechamente con su Oficina de Auditoría Interna, el Comité de Auditoría y asesoramiento de próxima creación, la Junta de Auditores y todo el personal de la UNOPS a fin de que se cumplan los objetivos y las recomendaciones y se logre un resultado satisfactorio. a | UN | ويتطلع المكتب إلى التعاون الوثيق مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع له، واللجنة المعنية بمراجعة الحسابات وتقديم الخدمات الاستشارية التي ستشكل عما قريب، ومجلس مراجعي الحسابات، وجميع موظفي المكتب، من أجل ضمان تحقيق الأهداف وتنفيذ التوصيات والوصول إلى نتائج إيجابية. |