En el texto definitivo del reglamento del Consejo, el proyecto de artículo 81 sobre el Comité de Finanzas sigue entre las cuestiones pendientes. | UN | ولا يزال من بين المسائل المعلقة في النص النهائي للنظام الداخلي للمجلس مشروع المادة ٨١ بشأن اللجنة المالية. |
Otros delegados adoptaron la posición de que, dado que los Estados con la cuota más elevada debían soportar el mayor peso de los gastos de la Autoridad, debían tener legítimo derecho a la representación sustancial en el Comité de Finanzas. | UN | وعبﱠر مندوبون آخرون عن الرأي القائل بأنه نظرا ﻷن الدول التي تقدم أكبر المساهمات هي التي ستتحمل العبء الرئيسي لنفقات السلطة فمن الضروري أن يكون لها حق مشروع في تمثيل كبير في اللجنة المالية. |
Una vez examinado por el Comité de Finanzas, el informe será distribuido a todos los miembros del Consejo, junto con las recomendaciones correspondientes del Comité de Finanzas. | UN | وبعد أن تنظر اللجنة المالية في التقرير، يعمم على جميع أعضاء المجلس مشفوعا بتوصيات اللجنة المالية بشأنه. |
En 1999 el Comité de Finanzas examinó el proyecto de estatuto. | UN | وقامت لجنة المالية في عام 1999 باستعراض مشروع النظام الأساسي. |
el Comité de Finanzas examinó en 1999 el proyecto de Estatuto del Personal de la Autoridad. | UN | وقد استعرضت لجنة المالية مشروع النظام الأساسي للسلطة في عام 1999. |
La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. | UN | وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية. |
Habría que considerar la posibilidad de suprimir el Comité de Finanzas y Administración. | UN | النظر في حل لجنة الشؤون المالية والإدارية |
el Comité de Finanzas del Knesset aprobó una asignación especial de 16 millones de dólares para fortalecer los asentamientos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | ووافقت اللجنة المالية التابعة للكنيست على اعتماد خاص قدره ١٦ مليون دولار لتعزيز الاستيطان في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
el Comité de Finanzas está examinando un proyecto de reglamento financiero y se espera que esté terminado a finales de 1998. | UN | وتنظر اللجنة المالية في مشروع النظام المالي، على أمل الانتهاء منه قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
Por tanto, parecía llegado el momento de reactivar el Comité de Finanzas. | UN | وعليه يمكن اﻵن إعادة تنشيط اللجنة المالية. |
Se señaló que los detalles de la propuesta requerían más aclaraciones y serían estudiados por el Comité de Finanzas durante la continuación del cuarto período de sesiones. | UN | ولوحظ أن تفاصيل المقترح تتطلب المزيد من التوضيح وسوف تتناولها اللجنة المالية في الدورة الرابعة المستأنفة. |
Además, se informó al Consejo de que el Comité de Finanzas todavía no había terminado su labor sobre el proyecto de estatuto del personal. | UN | وأبلغ المجلس كذلك بأن اللجنة المالية لم تنته بعد من عملها المتعلق بمشروع النظام اﻷساسي للموظفين. |
De conformidad con la sección 9 del Acuerdo, el Comité de Finanzas estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. | UN | 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من حملة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية. |
el Comité de Finanzas decidió aplazar las recomendaciones sobre la financiación futura del fondo fiduciario de contribuciones voluntarias hasta su próxima reunión que se celebrará en 2005. | UN | وقرّرت اللجنة المالية أن ترجئ تقديم أية توصيات تتعلق بتمويل صندوق التبرعات الاستئماني في المستقبل إلى اجتماعها المقبل الذي يعقد في عام 2005. |
Se realizan consultas con el Comité de Finanzas antes del nombramiento y el cese del Inspector General de la FAO. | UN | تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده. |
Se realizan consultas con el Comité de Finanzas antes del nombramiento y el cese del Inspector General de la FAO. | UN | تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده. |
Esta cifra incluye las sesiones del Consejo, de la Comisión de Aeronavegación y de otros órganos subordinados tales como el Comité de Finanzas. | UN | ويشمل هذا الرقم جلسات المجلس ولجنة الملاحة الجوية والهيئات الفرعية الأخرى مثل اللجنة المالية. |
Inicialmente, estas proyecciones son estudiadas por el Comité de Finanzas en el curso de la preparación del presupuesto. | UN | وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية. |
Modalidades para sufragar la participación en las reuniones de los miembros de la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas de países en desarrollo | UN | طرائق تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء لجنة المالية القادمين من البلدان النامية |
Esto exigirá que el Comité de Finanzas estudie el proyecto de resolución y haga sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea. | UN | وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية. |
Después de largas y arduas negociaciones, también se ha constituido su Consejo, tras lo cual también se han establecido la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | وفي أعقاب تشكيل المجلس تم أيضا إنشاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية. |
El Consejo examinó el proyecto de reglamento financiero de la Autoridad propuesto por el Comité de Finanzas (ISBA/4/C/L.3). | UN | ١٤ - نظر المجلس في مشروع النظام المالي للسلطة حسبما اقترحته لجنة الشؤون المالية )ISBA/4/C/L.3(. |
A este respecto, se señaló la experiencia de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que podría ser útil para elaborar procedimientos adecuados para el Comité de Finanzas. | UN | وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى تجربة أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، مما قد يساعد على التماس الاجراءات الملائمة للجنة المالية. |
La mayor parte del trabajo de la Autoridad lo llevan a cabo el Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. | UN | ويضطلع المجلس واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية بمعظم نشاط السلطة. |