"el comité de fuentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة المعنية بمصادر
        
    • واللجنة المعنية بمصادر
        
    • اللجنة من مصادر
        
    • اللجنة المعنية بموارد
        
    • للجنة المعنية بمصادر
        
    el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo toma nota de los siguientes documentos: UN تحيط اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية علما بالوثائق التالية:
    El orador expresa ciertas reservas en cuanto a algunas de las recomendaciones contenidas en los proyectos de resolución basados en los trabajos llevados a cabo por el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y el Comité de Recursos Naturales. UN وأبدى تحفظات بشأن بعض التوصيات الواردة في مشاريع القرارات المستندة الى عمل اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية ولجنة الموارد الطبيعية.
    1. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo recomienda al Consejo Económico y Social la aprobación del siguiente proyecto de resolución: UN ١ - توصي اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة
    Teniendo presente las opiniones y recomendaciones formuladas por el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre las cuestiones de la planificación de mediano plazo y la coordinación en la esfera de la energía, UN وإذ يضع في اعتباره آراء وتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية بشأن قضايا التخطيط متوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة،
    También proporciona servicios sustantivos a grupos de expertos y órganos intergubernamentales cuya labor se relaciona con esos sectores, como el Comité de Recursos Naturales y el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables, así como a grupos de expertos y seminarios técnicos. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    Teniendo presente las opiniones y recomendaciones formuladas por el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre las cuestiones de la planificación de mediano plazo y la coordinación en la esfera de la energía, UN وإذ يضع في اعتباره آراء اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وتوصياتها بشأن قضايا التخطيط المتوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة،
    el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo debería participar en esa labor;] UN وينبغي إشراك اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في ذلك.[
    En su resolución 46/235, la Asamblea General decidió establecer el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo. UN في القرار ٦٤/٥٣٢، قررت الجمعية العامة إنشاء اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    8.23 el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo se creó mediante la decisión 1992/218 del Consejo Económico y Social, de fecha 30 de abril de 1992. UN ٨-٢٣ أنشا المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، بقراره ١٩٩٢/٢١٨ المؤرخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢.
    2. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo recomienda al Consejo Económico y Social la adopción de los siguientes proyectos de decisión: UN ٢ - توصي اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    137. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo celebró su primer período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 7 al 18 de febrero de 1994. UN ١٣٧ - عقدت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية دورتها اﻷولى في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٧ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    7A.20 el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo se creó mediante la decisión 1992/218 del Consejo Económico y Social. UN ٧ ألف - ٠٢ أنشا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١٩٩٢/٢١٨ اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    7A.20 el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo se creó mediante la decisión 1992/218 del Consejo Económico y Social. UN ٧ ألف - ٠٢ أنشا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١٩٩٢/٢١٨ اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    1. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo celebró un período extraordinario de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 6 al 17 de febrero de 1995, de conformidad con la decisión 1994/309 del Consejo Económico y Social. UN ١ - عقدت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية دورة استثنائية في مقر اﻷمم المتحدة من ٦ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ طبقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٠٩.
    1. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo celebró un período extraordinario de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 6 al 17 de febrero de 1995, de conformidad con la decisión 1994/309 del Consejo Económico y Social. UN ١ - عقدت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية دورة استثنائية في مقر اﻷمم المتحدة من ٦ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ طبقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٠٩.
    e) Nota del Secretario General sobre el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo (E/1996/10); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام بشأن اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية (E/1996/10)؛
    1. el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo recomienda al Consejo Económico y Social la aprobación de los siguientes proyectos de resolución: UN ١ - توصي اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي القرارين التاليين:
    Tomando nota de la opinión expresada por el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre la falta de un enfoque global y concertado entre las distintas organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a la evaluación, aprovechamiento, utilización y ordenación de las fuentes de energía, UN إذ يحيط علما بالرأي الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية بشأن عدم وجود نهج شامل ومتسق فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتقييم موارد الطاقة وتطويرها واستخدامها وإدارتها،
    También proporciona servicios sustantivos a grupos de expertos y órganos intergubernamentales cuya labor se relaciona con esos sectores, como el Comité de Recursos Naturales y el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables, así como a grupos de expertos y seminarios técnicos. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    La información que ha recibido el Comité de Fuentes fiables, según las cuales, no obstante no constituir, como ocurría en el pasado, una política oficial del Estado infligir torturas y malos tratos, continúan practicándose por agentes públicos, especialmente en las comisarías y centros primarios de detención, con el objeto de obtener confesiones o información, las cuales son aceptadas por los jueces para abrir procesos contra las víctimas. UN ٠٠٢ - وأبلغت اللجنة من مصادر موثوقة أن التعذيب وسوء المعاملة، ولو أنهما لم يعودا يشكلان كما في السابق سياسة رسمية للدولة، ما زالا يمارسان على أيدي الموظفين الرسميين، ولا سيما في أقسام الشرطة ومراكز الاحتجاز اﻷولي، بغية الحصول على الاعترافات أو المعلومات التي يقبلها القضاة كأساس ﻹقامة دعاوى على الضحايا.
    Podría mantenerse el Comité de Recursos Naturales con un mandato centrado en las cuestiones relativas a los recursos minerales, pero el Grupo no se opone a que se propongan otros medios posibles de tratar esta cuestión en el sistema de las Naciones Unidas. (En este contexto, el Comité de Recursos Naturales podría quedar fusionado en el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo.) UN ويمكن اﻹبقاء على لجنة الموارد الطبيعية على أن تركز ولايتها علــى مسائل الموارد المعدنيــة، إلا أن المجموعة لا تعارض النظر في أي اقتراح باتباع ترتيبات بديلة لتناول هذه المسألة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. )وفي هذا السياق يمكن إدماج لجنة الموارد الطبيعية في اللجنة المعنية بموارد الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية(.
    Prepara informes para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y para el Consejo Económico y Social y la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo de los recursos energéticos. UN يُعد تقارير للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة من أجل التنمية وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتنمية مصادر الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus