"el comité de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الإعلام
        
    • ولجنة الإعلام
        
    • للجنة الإعلام
        
    • لجنة اﻻعﻻم
        
    • لجنة شؤون الإعلام
        
    • بلجنة اﻹعﻻم
        
    • إن لجنة اﻹعﻻم
        
    • اللجنة لمعلومات
        
    • اللجنة المعنية بالمعلومات
        
    • لجنة معلومات
        
    • الى لجنة اﻹعﻻم
        
    • ولجنة اﻻعﻻم
        
    • لجنة المعلومات
        
    En primer lugar, el Comité de Información debería formular amplios criterios y directrices que deben aplicarse a cada región teniendo en cuenta sus particularidades. UN وفي المقام الأول، ينبغي أن تضع لجنة الإعلام مبادئ توجيهية ومعايير عامة لتطبيقها في كل منطقة، مع مراعاة خصائص المنطقة.
    Aunque se requieren mayores esfuerzos, el Comité de Información Estatal ha preparado un plan general que abarca la televisión, la radio y la prensa. UN وعلى الرغم من أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود، وضعت لجنة الإعلام الحكومية خطة شاملة في التلفزيون والإذاعة والصحافة.
    Prueba de ello es el hecho de que el Comité de Información programó la continuación de un período de sesiones a fin de examinar esta única cuestión, la de los sitios Web. UN ومما يشهد على ذلك أن لجنة الإعلام قررت عقد دورة مستأنفة للنظر في مسألة وحيده هي مواقع الويب.
    el Comité de Información examinó también esa cuestión en su 21° período de sesiones e indicó la necesidad de encontrarle solución. UN واستطرد قائلا إن لجنة الإعلام درست أيضا هذه المسألة في دورتها الحادية والعشرين وأشار إلى ضرورة إيجاد حل لها.
    La Asamblea General y el Comité de Información así lo han reconocido, como también han reconocido el hecho de que la paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios en la Web es una consideración importante. UN وقد أقرت الجمعية العامة ولجنة الإعلام بذلك، وبأن التكافؤ بين اللغات الرسمية الست على الإنترنت يمثل أمراً هاماً.
    El programa es guiado por la Asamblea y su órgano subsidiario, el Comité de Información. UN ويقوم على توجيه هذا البرنامج كل من الجمعية العامة وهيئتها الفرعية المتمثلة في لجنة الإعلام.
    el Comité de Información celebra todos los años períodos de sesiones de dos semanas de duración. UN وتعقد لجنة الإعلام كل سنة دورة تمتد لأسبوعين.
    Esta es una cuestión que, si fuera necesario, debería examinarse en el Comité de Información y en la Cuarta Comisión. UN هذه مسألة ينبغي النظر فيها، إذا لزم الأمر، في لجنة الإعلام واللجنة الرابعة.
    Una vez más, este texto debería examinarse en el Comité de Información y en la Cuarta Comisión. UN مرة أخرى، ينبغي النظر في هذه الصياغة في لجنة الإعلام واللجنة الرابعة.
    En el plan se recuerda que el Comité de Información proporciona al Departamento la orientación general para la ejecución del programa 23. UN وتجدر الإشارة إلى أن الخطة تنص على أن توفر لجنة الإعلام التوجيه الشامل للإدارة في تنفيذها للبرنامج 23.
    el Comité de Información ha tomado nota de las propuestas, pero aún no ha formulado ninguna recomendación al respecto. UN وقد أحاطت لجنة الإعلام علما بالاقتراحين ولكنها لم تقدم توصيات بعد بشأن المسألة.
    Como la reforma es un proceso permanente, el Comité de Información siempre constituirá una guía y estará asociado a esa empresa. UN وحيث أن الإصلاح يمثل عملية مستمرة، فإن لجنة الإعلام ستبقي دائما مرشدا وشريكا في هذا المسعى.
    La Comisión estará en mejores condiciones de examinar las consecuencias para el presupuesto de esa propuesta en el quincuagésimo octavo período de sesiones, después de que el Comité de Información haya celebrado su 25° período de sesiones. UN وتابع قائلا إن اللجنة ستكون في وضع أفضل للنظر في الآثار المترتبة في الميزانية على ذلك الاقتراح في الدورة الثامنة والخمسين، بعد أن تكون لجنة الإعلام قد عقدت دورتها الخامسة والعشرين.
    El programa recibe orientación de la Asamblea General y su órgano subsidiario competente, el Comité de Información. UN ويشرف على توجيه هذا البرنامج الجمعية العامة وهيئتها الفرعية، لجنة الإعلام.
    El programa recibe orientación de la Asamblea General y su órgano subsidiario competente, el Comité de Información. UN ويشرف على توجيه هذا البرنامج الجمعية العامة وهيئتها الفرعية، لجنة الإعلام.
    Además, el Comité de Información ha pedido al Departamento que todas las páginas nuevas y revisadas se adhieran debidamente a las normas reconocidas del sector en lo concerniente al acceso por parte de personas con discapacidad. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت لجنة الإعلام من الإدارة كفالة الامتثال الإلزامي، عند نشر أي من الصفحات الجديدة أو المنقحة، للمعايير الصناعية المعترف بها بالنسبة لإمكانية وصول المعوقين إلى تلك الصفحات.
    Desde 2002: Representante de la República Árabe Siria ante el Comité de Información. UN :: منذ عام 2002: ممثل سوريا في لجنة الإعلام.
    Con la designación de Tailandia y la República Dominicana, el Comité de Información tiene un total de 110 miembros. UN وقال إنه بتعيين تايلند والجمهورية الدومينيكية أصبح العدد الإجمالي لأعضاء لجنة الإعلام 110 أعضاء.
    el Comité de Información es el órgano subsidiario principal autorizado para formular recomendaciones en relación con la labor del Departamento. UN ولجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية الرئيسية المرخص لها بتقديم توصيات بشأن أعمال الإدارة.
    Chile considera que es muy importante seguir estudiando este aspecto y que el Comité de Información debería participar en este estudio. UN وترى شيلي أن المهم للغاية مواصلة دراسة هذا الجانب، وأنه ينبغي للجنة الإعلام أن تشارك في هذه الدراسة.
    El Departamento ya declaró ante el Comité de Información, en su período de sesiones de 2002, que la gestión de la actuación profesional debía ser una parte decisiva de todas las principales actividades y programas. UN وذكرت الإدارة أنها أوضحت بالفعل في بيانها أمام لجنة شؤون الإعلام في جلستها 2002، ضرورة أن يكون تنظيم الأداء جزءا هاما في جميع الأنشطة والبرامج الرئيسية.
    El Estado parte pidió al Comité que explicara la relación existente entre los autores de la comunicación y las personas de contacto señaladas por ellos, que podían obtener información confidencial del Comité sobre las denuncias, y que especificara qué artículos del Protocolo Facultativo del Pacto regulaban la cuestión de la presentación directa por el Comité de Información confidencial a individuos o a terceros. UN كما طلبت إلى اللجنة أيضاً توضيح العلاقة بين مقدمي هذا البلاغ والأشخاص الذين أشاروا إليهم كأشخاص اتصال لهم أهلية الحصول على معلومات سرية من اللجنة بشأن الشكاوى، وكذلك تحديد مواد البروتوكول الاختياري للعهد التي تنظم مسألة تقديم اللجنة لمعلومات سرية بطريقة مباشرة إلى الأفراد وإلى الطرف الثالث.
    ii) Documentación para reuniones: dos informes para el Comité de Información sobre el Desarrollo acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la situación de la información sobre el desarrollo; UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقريران إلى اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ وحالة المعلومات الإنمائية؛
    el Comité de Información sobre el Desarrollo desempeñará las siguientes funciones: UN تضطلع لجنة معلومات التنمية بالمهام التالية:
    El Comité también observa que el Comité de Información del IFE rechazó la solicitud del autor de acceder a las boletas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً رفض لجنة المعلومات بالمؤسسة الاتحادية للانتخابات طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus