Albania supera sustancialmente el límite de 47 establecido por el Comité de Planificación del Desarrollo durante sus dos últimos períodos de sesiones. | UN | وبذلك تتجاوز البانيا بكثير العتبة البالغة ٤٧ التي أقرتها لجنة التخطيط اﻹنمائي في دورتيها اﻷخيرتين. |
Con arreglo a esa recomendación, en 1965 se estableció el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥. |
Al mismo tiempo, se sugiere, en consecuencia, que el Comité de Planificación del Desarrollo podría suprimirse. | UN | وفي الوقت نفسه، يقترح إنهاء لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
Los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de todas las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), el Comité de Planificación del Desarrollo y las comisiones regionales deben ser revisados con vistas a aumentar su eficacia. | UN | ويتعين استعراض ولاية كل من اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التخطيط اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية وتكوينها ومهامها وطرق عملها بهدف تحسين فعاليتها. |
el Comité de Planificación del Desarrollo había recomendado la compresión de deciles en su informe de 1997. | UN | وقد أوصت لجنة السياسات الإنمائية في تقريرها الصادر في عام 1997 باللجوء إلى الضغط العُشيري. |
En su resolución 1998/46, de 31 de julio de 1998, el Consejo decidió que el Comité de Planificación del Desarrollo pasaría a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | 277 - قرر المجلس في قراره 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998 أن تعاد تسمية لجنة التخطيط الإنمائي لتصبح لجنة السياسات الإنمائية. |
- El Grupo no acepta la propuesta de que se suprima el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | ● ولا توافق المجموعة على الاقتراح المتعلق بوقف لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
Por este motivo, el Secretario General propone que se aplace la presentación de candidaturas para el Comité de Planificación del Desarrollo hasta el período de sesiones sustantivo del Consejo de 1997. | UN | ولهذا السبب، يقترح اﻷمين العام إرجاء الترشيحات لعضوية لجنة التخطيط اﻹنمائي حتى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ٧٩٩١. |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité de Planificación del Desarrollo en el estudio de las cuestiones que se le han encomendado, | UN | " وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷعمال التي قامت بها لجنة التخطيط اﻹنمائي في معالجة المسائل الموكلة إليها، |
Participación en el Comité de Planificación del Desarrollo y en los grupos de trabajo del Comité Administrativo de Coordinación sobre objetivos de desarrollo a largo plazo y sobre ciencia y tecnología. | UN | الاشتراك في لجنة التخطيط اﻹنمائي وفرقتي العمل المعنيتين باﻷهداف اﻹنمائية الطويلة اﻷجل وبالعلم والتكنولوجيا التابعتين للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Que se reemplace el Comité de Planificación del Desarrollo por grupos de expertos sobre diversas cuestiones de política establecidos por el Consejo Económico y Social para cada caso y cuyos miembros se designarán por recomendación del Secretario General. | UN | أن يحل محل لجنة التخطيط اﻹنمائي أفرقة خبراء معنية بقضايا شتى في مجال السياسة العامة ينشئها المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس مخصص، ويعيّن أعضاؤها بناء على توصية اﻷمين العام. |
Esos grupos serían un mecanismo subsidiario adicional, mientras que debería fortalecerse el Comité de Planificación del Desarrollo para que pueda continuar su análisis independiente de cuestiones macroeconómicas. | UN | وينبغي أن تكون هذه اﻷفرقة بمثابة آليات فرعية إضافية، بينما يجري تعزيز لجنة التخطيط اﻹنمائي لكي تواصل تحليلها المستقل لقضايا الاقتصاد الكلي. |
Por último, Papua Nueva Guinea observa con beneplácito la labor del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y de otros organismos, entre ellos el Comité de Planificación del Desarrollo, orientada a elaborar un índice de vulnerabilidad para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وقال إن بلده يرحب أخيرا بما تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات أخرى، منها لجنة التخطيط اﻹنمائي من أجل وضع مؤشر ضعف للبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Nota breve sobre el Comité de Planificación del Desarrollo. | UN | ٣ - مذكرة موجزة عن لجنة التخطيط اﻹنمائي. |
" Opiniones sobre temas y asuntos que podría examinar el Comité de Planificación del Desarrollo " , comunicación del Sr. Ryokichi Hirono, miembro del Comité. | UN | ٩ - " آراء عن المواضيع والنقاط التي يمكن أن تنظر فيها لجنة التخطيط اﻹنمائي " ، رسالة من عضو اللجنة ريوكيتشي هيرونو. |
el Comité de Planificación del Desarrollo pasará a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo y seguirá siendo un órgano subsidiario del Consejo Económico y Social. | UN | ٧ - تعاد تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائي لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية وتظل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
a) Dos publicaciones periódicas: opiniones y recomendaciones de la Junta Consultiva de Alto Nivel, la Lista de Expertos y el Comité de Planificación del Desarrollo (a reserva de la decisión sobre su continuidad) y el boletín informativo del Departamento (12 números)**; | UN | )أ( منشوران متكرران: آراء وتوصيات الهيئة الاستشارية الرفيعة المستوى، وقائمة الخبراء، ولجنة التخطيط اﻹنمائي )رهنا بالقرار المتعلق باستمرارها(؛ والرسالة اﻹخبارية لﻹدارة )١٢ عددا(**. |
1. Decide establecer ciclos bienales para las reuniones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Comité de Planificación del Desarrollo y sus tres grupos de trabajo, la Comisión Económica para África y su Comité Técnico Plenario Preparatorio, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para Europa y la Comisión de Estupefacientes; | UN | " ١ - يقرر القيام، كل سنتين، بعقد اجتماعات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ولجنة التخطيط اﻹنمائي وافرقتها العاملة الثلاثة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ولجنتها الجامعة التحضيرية التقنية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ولجنة المخدرات؛ |
En su resolución 1998/46, de 31 de julio de 1998, el Consejo decidió que el Comité de Planificación del Desarrollo pasara a denominarse Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | وقرر المجلس في قراره 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998 أن تعاد تسمية لجنة التخطيط الإنمائي لتصبح لجنة السياسات الإنمائية. |
el Comité de Planificación del Desarrollo también trata las cuestiones de la vulnerabilidad económica en su labor sobre los criterios para la identificación de los países menos adelantados. | UN | ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا. |