"el comité de seguridad marítima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة السلامة البحرية
        
    • لجنة السﻻمة المﻻحية
        
    • ولجنة السﻻمة
        
    • للجنة السلامة البحرية
        
    Habiendo examinado la recomendación hecha por el Comité de Seguridad Marítima en su 74° periodo de sesiones, UN وقد نظرت في التوصية التي وضعتها لجنة السلامة البحرية في دورتها الرابعة والسبعين،
    el Comité de Seguridad Marítima examinará las propuestas en su 85° período de sesiones. UN وستنظر لجنة السلامة البحرية في المقترحات في دورتها الخامسة والثمانين.
    En su 84° período de sesiones, el Comité de Seguridad Marítima adoptó una serie de medidas para facilitar su aplicación sin tropiezos. UN و في دورتها الرابعة والثمانين، اتخذت لجنة السلامة البحرية عددا من الإجراءات بغرض تيسير سلاسة تطبيق النظام.
    el Comité de Seguridad Marítima decidió establecer normas obligatorias, que serían aprobadas en 2012, respecto de los sistemas de rehabilitación de los buques de todo tipo. UN وقد وافقت لجنة السلامة البحرية على وضع معايير إلزامية للأداء لنظم الانتشال لكل أنواع السفن، لاعتمادها في عام 2012.
    el Comité de Seguridad Marítima de la OMI aprobó una serie de resoluciones relativas a la práctica de reconocimientos. UN واتخذت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عدداً من القرارات المتصلة بإجراء المعاينات.
    el Comité de Seguridad Marítima examinará la propuesta de Indonesia en su período de sesiones de diciembre de 1996. UN ٢٣١ - وستقوم لجنة السلامة البحرية بالنظر في الاقتراح اﻹندونيسي في دورتها المزمع عقدها في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Hemos tomado nota de que el Comité de Seguridad Marítima, en su 69º período de sesiones, aprobó dos dispositivos nuevos de separación del tráfico a la altura de la costa de Sudáfrica y un dispositivo nuevo a la altura de la costa de España. UN ونشير إلى أن لجنة السلامة البحرية في دورتها التاسعة والستين اعتمدت نظامين جديدين من نظم تقسيم حركة المرور في البحر الملاصق لساحل جنوب أفريقيا واعتمدت نظاما جديدا في البحر الملاصق لساحل اسبانيا.
    La resolución estipula que el Comité de Seguridad Marítima y el Comité de Protección del Medio Marino deben ser responsables de la aprobación de las normas de funcionamiento y las especificaciones técnicas, así como de la introducción de enmiendas a las mismas. UN وينص القرار على أن تكون لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية مسؤولتين عن اعتماد معايير الأداء والمواصفات التقنية وعن إدخال التعديلات عليها.
    el Comité de Seguridad Marítima estudiará la circular y toda otra propuesta relacionada con ella en su 72° período de sesiones, que se celebrará en mayo de 2000. UN وستنظر لجنة السلامة البحرية في المنشور الدوري وأي اقتراح يتعلق به في دورتها الثانية والسبعين، في أيار/مايو 2000.
    el Comité de Seguridad Marítima también pidió a los subcomités técnicos que siguieran trabajando sobre las cuestiones pertinentes y que presentaran un informe al CPMM y al Comité de Seguridad Marítima con un proyecto de plan de ejecución. UN وستطلب لجنة السلامة البحرية أيضا من اللجان الفرعية التقنية وضع مزيد من التفاصيل للمسائل ذات الصلة وتقديم تقرير إلى لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية بخطة مقترحة للتنفيذ.
    Como resultado de la labor del Subcomité de Implantación por el Estado de abanderamiento, el Comité de Seguridad Marítima adoptó las siguientes resoluciones: UN 26 - ونتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، اتخذت لجنة السلامة البحرية القرارين التاليين:
    En su 84° período de sesiones, el Comité de Seguridad Marítima, tras constatar las limitaciones técnicas del plan de distribución de datos, acordó que, habida cuenta de la fase de desarrollo en que se encontraba dicho plan, la única solución práctica consistía en incluir en él polígonos geográficos simplificados. UN وإذ لاحظت لجنة السلامة البحرية في دورتها الرابعة والثمانين الضغوط التقنية الناجمة عن خطة تعميم بيانات النظام، فقد وافقت على أن الحل العملي الوحيد، في الطور الحالي من تطوير النظام، هو إيراد نص بشأن مضلعات جغرافية مبسّطة في خطة تعميم البيانات.
    el Comité de Seguridad Marítima de la OMI, por ejemplo, ha elaborado y se encarga de supervisar el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (código IMDG). UN فعلى سبيل المثال، وضعت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة المذكورة المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة، كما تتولى الإشراف عليها.
    el Comité de Seguridad Marítima de la OMI ha promulgado la tercera versión revisada de las mejores prácticas de gestión en forma de circular del Comité, para asegurar su amplia difusión entre la comunidad naviera mundial. UN وقد أصدرت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية الصيغة المنقحة لأفضل الممارسات الإدارية كتعميم صادر عن لجنة السلامة البحرية، لكفالة توزيعها على نطاق واسع في أوساط الشحن البحري في العالم.
    No obstante, el Comité de Seguridad Marítima de la OMI ha examinado y sigue examinando las cuestiones relacionadas con la mezcla de combustible a bordo de buques en alta mar y los procesos industriales a bordo de buques. UN غير أنه جرى، ولا يزال يُجرَى بحث مسألتي الخلط على متن السفن أثناء إحدى الرحلات البحرية والعمليات الصناعية على متن السفن، في إطار لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    Se convino asimismo en que en el examen permanente del tema por los órganos técnicos de la OMI, particularmente en el Comité de Seguridad Marítima y en su Subcomité de la Seguridad de la Navegación, debían tenerse en cuenta las disposiciones aplicables de la Convención. UN واتفق أيضا على ضرورة أخذ اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية في الحسبان عند مواصلة النظر في هذا الموضوع في الهيئات التقنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، ولا سيما لجنة السلامة البحرية ولجنتها الفرعية المعنية بسلامة الملاحة.
    48 Por ejemplo, establecimiento de notificaciones obligatorias de buques por el Comité de Seguridad Marítima en 1993. UN )٤٨( على سبيل المثال، اﻹبلاغ اﻹلزامي عن السفن من جانب لجنة السلامة البحرية في عام ١٩٩٣.
    A tal efecto, el Comité de Seguridad Marítima recomendó medidas adicionales para los transbordadores y puertos de pasajeros internacionales, que se publicarán como circular 754 del Comité de Seguridad Marítima. UN ولهذا الغرض أوصت لجنة السلامة البحرية في دورتها السادسة والستين المعقودة في أيار/مايو ٦٩٩١ باتخاذ تدابير إضافية بالنسبة لمعديات الركاب والموانئ الدولية، ستصدر بوصفها المنشور ٤٥٧ للجنة السلامة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus