"el comité de supervisión de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة الإشراف على
        
    • ولجنة الإشراف على
        
    • تقوم لجنة مراقبة
        
    • ولجنة مراقبة
        
    • لجنة رصد التنفيذ
        
    • من جانب لجنة اﻹشراف على
        
    Proyecto de lista de tareas para el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en 2007 UN قائمة مبدئية بمهام لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك لعام 2007
    Celebrando los considerables progresos realizados por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta en la puesta en práctica del procedimiento de verificación a cargo del Comité, UN وإذ يرحب بالتقدم الكبير الذي أُحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في اتجاه تفعيل إجراء التحقق في إطار اللجنة،
    5. Aclara que, con respecto a las revisiones del plan de gestión de la aplicación conjunta, el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta: UN 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي:
    4. Toma nota de las necesidades financieras2 del mecanismo para un desarrollo limpio y la aplicación conjunta propuestas por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio y el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, respectivamente; UN 4- يحيط علماً بالاحتياجات المالية() لآلية التنمية النظيفة والتمويل المشترك التي اقترحها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، على التوالي؛
    el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas y el Comité Ejecutivo deliberan periódicamente sobre el marco de cooperación mundial. UN تقوم لجنة مراقبة إدارة البرامج واللجنة التنفيذية بصفة دورية بإجراء مداولات بشأن إطار التعاون الإقليمي.
    32. Antecedentes. Mediante su decisión 10/CMP.1, la CP/RP estableció el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC). UN 32- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    36. Antecedentes. Mediante su decisión 10/CMP.1, la CP/RP estableció el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC). UN 36- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيـذ المشترك.
    1. Decide crear el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 1- يقرر إنشاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    El Comité de Supervisión {de la Aplicación Conjunta} estará integrado por diez miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN تتألف لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك} من 10 أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    En ese caso, el Comité de Supervisión {de la Aplicación Conjunta} tendrá en cuenta las opiniones expresadas por el grupo que haya propuesto la candidatura de ese miembro o suplente. UN وتضع لجنة الإشراف {على التنفيذ المشترك} في اعتبارها في هذه الحالة ما قد تبديه المجموعة التي رشحت العضو من آراء.
    El Secretario Ejecutivo de la Convención dispondrá lo necesario para la prestación de servicios y la asignación del personal que requiera el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta con arreglo a los recursos disponibles. UN يضع الأمين التنفيذي للاتفاقية الإطارية ترتيبات توفير الموظفين والخدمات اللازمة لخدمة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في حدود الموارد المتاحة.
    1. {El Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta tendrá la función de} {e}laborar normas de procedimiento adicionales a las que figuran en las {directrices para la aplicación conjunta} para que las examine la CP/RP. UN 1- {تكون لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك مسؤولةً عن} وضع أي مواد من النظام الداخلي تضاف إلى المواد الواردة في {المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك}، لكي ينظر فيها، مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. Pide a la secretaría que ponga en práctica sin dilación el plan de gestión aprobado por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تنفيذ بسرعة خطة الإدارة التي تعتمدها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    9. Suscribe la revisión de la estructura de las tasas recomendada por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta; UN 9- يقر تنقيح هيكل الرسوم الذي أوصت به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    Sabedora de que la labor relativa a la aplicación conjunta sólo puede realizarse si se dispone de la competencia y los recursos financieros y humanos suficientes para que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta pueda desempeñar su cometido, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك لا يمكن إنجازه ما لم تتوافر خبرات وموارد مالية وبشرية كافية لدعم العمل الذي تقوم به لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك،
    el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta UN لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    65. El Programa de Mecanismos para el Desarrollo Sostenible (MDS) prestó apoyo a los órganos establecidos para supervisar la aplicación de los mecanismos basados en proyectos del Protocolo de Kyoto, especialmente la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta (CSAC). UN 65- يقدم برنامج آليات التنمية المستدامة دعمه للهيئات المؤسسة من أجل الإشراف على تنفيذ الآليات القائمة على المشاريع في إطار بروتوكول كيوتو وأهمها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    4. Toma nota de las necesidades financieras2 del mecanismo para un desarrollo limpio y la aplicación conjunta propuestas por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio y el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, respectivamente; UN 4- يحيط علماً بالاحتياجات المالية() لآلية التنمية النظيفة والتمويل المشترك التي اقترحها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ولجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، على التوالي؛
    el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas delibera periódicamente sobre los marcos de cooperación regional. UN تقوم لجنة مراقبة إدارة البرامج بإجراء مداولات دورية بشأن أطر التعاون الإقليمي.
    Lo utilizan el Comité Asesor de Programas, el Comité Asesor de Programas de la Dirección Regional y el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas. UN وتستخدم هذا المرفق اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج، واللجنة الاستشارية للبرامج التابعة للمكتب الإقليمي، ولجنة مراقبة إدارة البرامج.
    el Comité de Supervisión de la Aplicación del Acuerdo tiene un mandato amplio y complejo. UN وتتسم ولاية لجنة رصد التنفيذ باتساع نطاقها وتعقيدها.
    el Comité de Supervisión de la Gestión de Programas ha programado un debate sobre la evaluación. UN ومن المقرر أن يناقش التقييم من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus