"el comité decidió pedir a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقررت اللجنة أن تطلب إلى
        
    • قررت اللجنة أن تطلب إلى
        
    • قررت اللجنة أن تطلب الى
        
    • وقررت اللجنة أن تطلب من
        
    • قررت اللجنة أن تطلب من
        
    el Comité decidió pedir a Nuevos Derechos del Hombre que presentara un informe especial complementario. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى منظمة حقوق الإنسان الجديدة تقديم تقرير خاص إضافي.
    el Comité decidió pedir a su Presidente que informase verbalmente a la India acerca de las deliberaciones del Comité. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يقدم للهند إحاطة شفوية بمداولات اللجنة.
    7. el Comité decidió pedir a la secretaría que considerase la posibilidad de celebrar períodos de sesiones en Nueva York. UN 7- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك.
    el Comité decidió pedir a los Estados partes que presentaban informes durante el 40° período de sesiones que presentaran sus dos informes subsiguientes en la forma de informes combinados. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف التي قدمت تقارير في الدورة الأربعين أن تقدم تقريريها التاليين كتقرير جامع.
    Tras la celebración de un debate, el Comité decidió pedir a la organización que presentara un informe especial complementario para que lo pudiera examinar en la continuación de su período de sesiones de 2002, en el que se invitó a la organización a que formulara nuevas aclaraciones sobre su posición anterior con respecto al Tibet. UN وبعد مناقشة التقرير، قررت اللجنة أن تطلب إلى المنظمة تقديم تقرير تكميلي خاص لكي تنظر فيه في دورتها المستأنفة لعام 2002 ودعت المنظمة إلى زيادة توضيح مواقفها السابقة بشأن التبت.
    Aunque no se estableció un subcomité, el Comité decidió pedir a su Grupo de Trabajo que siguiera vigilando la cuestión de las deudas de los diplomáticos, incluso, según procediera, casos concretos a fin de poder comprender mejor el problema general. UN وبالرغم من عدم إنشاء لجنة فرعية، قررت اللجنة أن تطلب الى فريقها العامل أن يواصل رصد مسألة مديونية البعثات الدبلوماسية بما في ذلك، حسب الاقتضاء، حالات محددة، في محاولة لتحسين فهم المشكلة عامة.
    el Comité decidió pedir a la Sociedad que explicara esas actividades y le presentara un informe especial en su período de sesiones de 1999. UN وقررت اللجنة أن تطلب من المنظمة تقديم إيضاحات عن أنشطتها وتقديم تقرير خاص إلى اللجنة خلال دورتها لعام ١٩٩٩.
    5. el Comité decidió pedir a la secretaría que considerase la posibilidad de celebrar períodos de sesiones en Nueva York. UN 5- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك.
    el Comité decidió pedir a la Secretaría que preparara una lista de temas que se pudieran incluir en el programa de la Comisión, teniendo en cuenta diversas propuestas hechas por las delegaciones y las listas existentes al respecto. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد قائمة بالمواضيع التي يمكن إدراجها في جدول أعمال الهيئة، مع مراعاة شتى المقترحات المقدمة من الوفود، وكذلك القوائم الحالية الخاصة بهذا الموضوع.
    el Comité decidió pedir a otros cuatro Estados Partes, el Chad, las Comoras, Lesotho y Papua Nueva Guinea, que presentaran sus informes atrasados como informes combinados para julio de 2009 a fin de que el Comité los examinara en el segundo semestre de 2010. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى أربع دول أطراف أخرى، هي بابوا غينيا الجديدة وتشاد وجزر القمر وليسوتو، أن تقدم جميع تقاريرها المتأخرة في شكل تقارير جامعة بحلول تموز/يوليه 2009، لتنظر فيها اللجنة في الشطر الثاني من عام 2010.
    3. el Comité decidió pedir a la secretaría que adoptara medidas para que todas las personas con discapacidad pudieran acceder sin impedimento a las reuniones de los mecanismos de derechos humanos, en particular los futuros períodos de sesiones del Comité. UN 3- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة اتخاذ تدابير لضمان إتاحة وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة وصولاً كاملاً إلى اجتماعات آليات حقوق الإنسان، ولا سيما الدورات المقبلة للجنة.
    4. el Comité decidió pedir a la secretaría que estudiara la posibilidad de que, a partir de 2010, el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad convoque una reunión del grupo de trabajo previo al período de sesiones antes de sus períodos de sesiones. UN 4- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة استطلاع إمكانية قيام اللجنة بعقد اجتماع لفريقها العامل قبل الدورات، وذلك ابتداءً من عام 2010.
    2. el Comité decidió pedir a la secretaría que estudiara la posibilidad de que, a partir de 2010, el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad convoque una reunión del grupo de trabajo previo al período de sesiones antes de sus períodos de sesiones. UN 2- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة استطلاع إمكانية قيام اللجنة بعقد اجتماع لفريقها العامل قبل الدورات، وذلك ابتداءً من عام 2010.
    el Comité decidió pedir a la Secretaría que, en su segundo período sesiones, le facilitara una estimación de los costos de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, incluido su Comité Preparatorio. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم لدورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك تكاليف لجنته التحضيرية.
    En su 413ª sesión, celebrada el 4 de septiembre de 1998, el Comité decidió pedir a la Secretaría que celebrara una sesión informativa para los miembros antes de su período de sesiones sustantivo de 1999. UN ١٤٠ - وفي الجلسة ٣١٤ المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، قررت اللجنة أن تطلب إلى اﻷمانة العامة عقد جلسة إفادة لﻷعضاء قبل دورتها الموضوعية لعام ٩٩٩١.
    1. el Comité decidió pedir a la secretaría que adoptara medidas para que todas las personas con discapacidad pudieran acceder sin impedimento a las reuniones de los mecanismos de derechos humanos, en particular los futuros períodos de sesiones del Comité. UN 1- قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة اتخاذ تدابير لضمان إتاحة وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة وصولاً كاملاً إلى اجتماعات آليات حقوق الإنسان، ولا سيما الدورات المقبلة للجنة.
    De conformidad con lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 61 de la resolución 1996/31 del Consejo, el Comité decidió pedir a la organización que presentara un informe especial al Comité en su período de sesiones de 1998. UN وعملا بالفقرة ٦١ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١، قررت اللجنة أن تطلب إلى المنظمة أن تقدم لها تقريرا خاصا في دورتها لعام ١٩٩٨.
    El 17 de noviembre de 2000, el Comité decidió pedir a Suiza que le proporcionara toda la información que pudiera sobre un incidente que, según los medios de difusión, había ocurrido en ese país y que iba en contravención de la resolución 1160 (1998). UN 14 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت اللجنة أن تطلب إلى سويسرا تقديم أية معلومات بشأن حادث أفادت وسائط الإعلام بوقوعه في سويسرا فكان بمثابة مخالفة للقرار 1160 (1998).
    En la misma sesión, el Comité decidió pedir a la organización que presentara una nueva solicitud para ser reconocida como entidad consultiva, que el Comité examinaría en un futuro período de sesiones. UN ٧٥ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تطلب الى المنظمة أن تقدم طلبا جديدا للحصول على المركز الاستشاري وستقوم اللجنة بدراسته في جلسة مقبلة.
    En su quinto período de sesiones, el Comité decidió pedir a la Asamblea General que autorizara al Secretario General a prever tres períodos ordinarios de sesiones anuales a partir de 1995 (véase cap. I, quinto período de sesiones, recomendación 1). UN وفي الدورة الخامسة، قررت اللجنة أن تطلب الى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام بتحديد موعد عقد ثلاث دورات عادية سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٥ )انظر الفصل اﻷول، الدورة الخامسة، التوصية ١(.
    el Comité decidió pedir a los Estados Partes y a todos los asociados interesados que aplicasen la Estrategia a fin de proteger el extraordinario valor universal, integridad y autenticidad de los sitios del Patrimonio Universal contra los efectos adversos del cambio climático. UN وقررت اللجنة أن تطلب من الدول الأطراف وجميع الشركاء المعنيين تنفيذ الاستراتيجية من أجل حماية القيمة والسلامة والأصالة الباهرة والعالمية لمواقع التراث العالمي من الآثار السلبية الناجمة عن تغير المناخ.
    10. el Comité decidió pedir a la Asamblea General que le concediera tiempo adicional de reunión. UN 10- قررت اللجنة أن تطلب من الجمعية العامة وقتاً إضافياً للاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus