"el comité decidió que se enviara una" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقررت اللجنة توجيه
        
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Guinea recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes contraídas en virtud de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة غينيا تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Gambia recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة غامبيا تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Gambia recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a que reanudara lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة كوت ديفوار تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Cabo Verde, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándolo a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة الرأس اﻷخضر تبين التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Lesotho, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة ليسوتو تبين التزامات ليسوتو بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها فيها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de San Vicente y las Granadinas recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين تبين لها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de las Islas Salomón recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة جزر سليمان تبين التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Botswana, instándolo a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN ٤٥٠ - وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بوتسوانا تحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una carta al Gobierno de la República Democrática Popular Lao recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de la Convención e instándole a que reanudara lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تبين التزامات الحكومة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Burkina Faso comunicándole sus obligaciones en materia de presentación de informes conforme a la Convención e instándole a que reanudara el diálogo con el Comité lo antes posible. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بوركينا فاصو تبين لها التزامات الحكومة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de las Bahamas, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة جزر البهاما تحدد التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحث على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de la República Dominicana, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية تحدد التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحث على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Seychelles indicando sus obligaciones de presentación de informes con arreglo a la Convención e instándole a que reanudara lo más pronto posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة سيشيل تبين لها التزامات الحكومة بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم التقارير وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Mongolia, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة منغوليا تبين لها التزامات الحكومة بتقديم التقارير وفقا للاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Guyana, recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes derivadas de la Convención e instándole a iniciar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة غيانا تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno de Suriname, recordándole sus obligaciones derivadas de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة سورينام تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    El Comité lamentó que el Togo no hubiera respondido a su invitación para que participara en la sesión y proporcionara la información pertinente. el Comité decidió que se enviara una comunicación al Gobierno del Togo recordándole sus obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de la Convención e instándole a reanudar lo antes posible el diálogo con el Comité. UN ٢٣٤ - وتأسف اللجنة ﻷن توغو لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في هذه الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة، وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة الدولة المقدمة للتقرير تبين لها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    el Comité decidió que se enviara una carta al Estado parte recordándole que, conforme a su observación general Nº 26 sobre las cuestiones relativas a la continuidad de las obligaciones con respecto al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el pueblo de Sudán del Sur seguía protegido por el Pacto. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى الدولة الطرف، تشير فيها إلى أنه في ضوء تعليقها العام رقم 26، بشأن القضايا المتعلقة باستمرارية التزامات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، يظل شعب جنوب السودان تحت حماية العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus