"el comité del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مجلس
        
    • ولجنة مجلس
        
    • للجنة مجلس
        
    • بلجنة مجلس
        
    • اللجنة التي أنشأها مجلس
        
    • اللجنة المنشأة بموجب القرار
        
    • اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس
        
    • لجنة الجزاءات التابعة لمجلس
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس
        
    • لجنة ٦٦١
        
    La lentitud mostrada por el Comité del Consejo de Seguridad para tomar decisiones acerca de casos anteriores compromete la eficacia de las sanciones. UN وبطء لجنة مجلس الأمن في التوصل إلى أي قرار بشأن الحالات السابقة يؤدي في حد ذاته إلى تقويض تـأثيــر الجزاءات.
    Los gastos registrados para contratos de suministros humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascienden a 572,0 millones de dólares; UN ووصلت قيمة النفقات المسجﱠلة لعقود اﻹمدادات اﻹنسانية المجازة من لجنة مجلس اﻷمن إلى ٢٧٥ مليون دولار؛
    Sin embargo, persisten algunas dificultades en la autorización por el Comité del Consejo de Seguridad de las solicitudes no relativas a los alimentos o las medicinas, por causa principalmente de la complejidad de los productos, en especial las piezas de repuesto. UN بيد أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بموافقة لجنة مجلس اﻷمن على الطلبات في غير قطاعي اﻷغذية واﻷدوية، وهي ناجمة بالدرجة اﻷولى من التعقيد الذي تتسم به البنود، خاصة فيما يتصل بقطع الغيار.
    Los gastos registrados que el Comité del Consejo de Seguridad ha aprobado para la compra de suministros humanitarios ascienden a 41,3 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المُسجﱠلة للسلع اﻹنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن ٤١,٣ مليون دولار؛
    Los gastos en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 656,0 millones de dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٦٥٦ مليون دولار؛
    el Comité del Consejo de Seguridad aprobó 11 solicitudes, por un monto total de 2.422.833 dólares. UN ووافقت لجنة مجلس اﻷمن على أحد عشر طلبا تبلغ قيمتها ٨٣٣ ٤٢٢ ٢ دولارا.
    Además, se observaron mejoras debidas a las decisiones adoptadas por el Comité del Consejo de Seguridad respecto de sus propios procedimientos de trabajo. UN وإضافة إلى ذلك، طرأت تحسينات نتيجة للمقررات التي اتخذتها لجنة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بطريقة عملها.
    Los gastos en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 420,4 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية والتي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن، ٤٢٠,٤ مليون دولار؛
    Se confía en que la producción siga aumentando cuando se vuelvan a pedir y se autoricen las entregas de equipo correspondientes a la tercera etapa, que actualmente están en suspenso o que el Comité del Consejo de Seguridad bloqueó en etapas anteriores. UN ومن المتوقع أن إعادة تقديم الطلبات المتعلقة بمعدات في إطار المرحلة الثالثة والحصول على إذن بتوريدها بعد أن تواصل إرجاء النظر فيها من جانب لجنة مجلس اﻷمن سيسمحان بتحقيق مزيد من التحسين في حجم الناتج.
    Los gastos en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 646,6 millones de dólares. UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٦٤٦,٦ مليون دولار؛
    el Comité del Consejo de Seguridad no consigue ponerse de acuerdo sobre la selección y el nombramiento de otros supervisores. UN ولم تتمكن لجنة مجلس اﻷمن بعد من الاتفاق على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    Posteriormente, el Comité del Consejo de Seguridad convino en que antes de distribuir los contratos en que figuraban cláusulas de retención, era necesario enmendarlos. UN ومن ثم، اتفقت لجنة مجلس اﻷمن على أن العقود المتضمنة لشروط استبقاء ستحتاج إلى تعديل قبل تعميمها.
    Los gastos registrados en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 1.205,0 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن ٢٠٥ ١ ملايين دولار؛
    Los gastos en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 835,8 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المقيدة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٨٣٥,٨ مليون دولار؛
    Es lamentable que el Comité del Consejo de Seguridad no haya podido adoptar medida alguna sobre esta propuesta, que ha tenido ante sí desde febrero. UN ٤٤ - ومما يؤسف له أن لجنة مجلس اﻷمن لم تتمكن من اتخاذ أي إجراء بشأن الاقتراح المعروض أمامها منذ شباط/فبراير.
    Por tanto, es urgente que el Comité del Consejo de Seguridad adopte medidas sobre la propuesta presentada por la Secretaría. UN ولذا، فهناك حاجة ماسة لكي تتخذ لجنة مجلس اﻷمن إجراء بشأن الاقتراح الذي قدمته اﻷمانة العامة.
    el Comité del Consejo de Seguridad ha mejorado considerablemente sus procedimientos, a fin de agilizar el examen y la aprobación de las solicitudes. UN كما حسﱠنت لجنة مجلس اﻷمن من إجراءاتها إلى درجة كبيرة، بغية اﻹسراع في النظر في الطلبات والموافقة عليها.
    Los gastos registrados en artículos humanitarios aprobados por el Comité del Consejo de Seguridad ascendieron a 881,6 millones de dólares; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس اﻷمن ٨٨١,٦ مليون دولار؛
    el Comité del Consejo de Seguridad no consigue ponerse de acuerdo sobre la selección y el nombramiento de otros supervisores. UN ولم تتمكن لجنة مجلس الأمن من الموافقة على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    De hecho, la Oficina del Programa para el Iraq y el Comité del Consejo de Seguridad habían adoptado medidas para agilizar la tramitación y aprobación de las solicitudes formuladas en la tercera etapa. UN والواقع أن مكتب برنامج العراق ولجنة مجلس اﻷمن اتخذا التدابير اللازمة لزيادة سرعة تجهيز الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة وسرعة الموافقة عليها.
    el Comité del Consejo de Seguridad debería insistir en que esos organismos cooperen con el Grupo y proporcionen información completa. UN وينبغي للجنة مجلس الأمن أن تصر على تعاون هاتين الوكالتين مع الفريق وإفصاحهما عن كل المعلومات اللازمة.
    El representante de la ONUDI confirmó que su organización había estado en comunicación con el Comité del Consejo de Seguridad encargado de supervisar las sanciones impuestas contra la República Popular Democrática de Corea. UN 52 - وأكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن منظمته كانت على اتصال بلجنة مجلس الأمن المسؤولة عن الإشراف على العقوبات ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    También sería de gran utilidad que el Comité del Consejo de Seguridad volviera a hacer hincapié en este aspecto. UN ومن المفيد للغاية أن تعيد اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التأكيد على هذا الجانب.
    Aprobado por el Comité del Consejo de Seguridad UN الكميات التي وافقت عليها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١
    2. Sobre la base de las disposiciones que anteceden, el Comité del Consejo de Seguridad ha formulado las preguntas siguientes: UN 2 - و في ضوء ما سبق، صاغت اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن الأسئلة التالية:
    El Grupo de Expertos mantuvo contactos con Alemania, Burkina Faso, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia, Gambia, Ghana, Guinea, el Reino Unido, el Senegal, Sierra Leona y Sudáfrica para recabar información sobre las medidas que hubieran adoptado para congelar los activos de las personas señaladas por el Comité del Consejo de Seguridad. UN 129 - أجرى الفريق اتصالات مع الاتحاد الروسي، وألمانيا، وبوركينا فاسو، وجنوب أفريقيا، والسنغال، وسيراليون، وغانا، وغامبيا، وغينيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، لمعرفة الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول لتجميد الأصول المملوكة للأشخاص الذين عينتهم لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Asimismo, esta Institución ha dado seguimiento a la lista de personas publicada periódicamente por el Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo. UN كما تتابع هذه المؤسسة قائمة الأشخاص التي تنشرها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بصفة دورية.
    - Cuarenta y tres contratos cuya aprobación está pendiente en el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990), debido a la posición injustificable de los Estados Unidos de América; UN - ٣٤ عقدا معلقا لدى لجنة ٦٦١ بسبب موقف الولايات المتحدة اﻷمريكية غير المسوغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus