"el comité especial considera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وترى اللجنة الخاصة
        
    • وتعتقد اللجنة الخاصة
        
    • ترى اللجنة الخاصة
        
    • تعتقد اللجنة الخاصة
        
    • وتعرب اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة أنه
        
    el Comité Especial considera que es importante que la labor de la Dependencia se comunique a los Estados Miembros y al propio Comité, para que la examine. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم أن يجري توزيع أعمال الوحدة على الدول اﻷعضاء واللجنة الخاصة للنظر.
    el Comité Especial considera lamentable la imposibilidad de acceder a los territorios ocupados. UN وترى اللجنة الخاصة في عدم تمكنها من الوصول إلى اﻷراضي المحتلة أمرا يدعو إلى اﻷسف.
    el Comité Especial considera importante que la Asamblea General y otros órganos competentes sigan prestando toda su atención a los territorios ocupados, adoptando medidas concretas para mejorar la difícil situación imperante en esos territorios. UN وترى اللجنة الخاصة أن على الجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى ذات الصلة أن تواصل إيلاء كامل عنايتها لﻷراضي المحتلة، وأن تتخذ إجراءات محددة لتحسين الحالة العصيبة التي تسود هذه اﻷراضي.
    el Comité Especial considera que, si no se reconoce este derecho, se comprometerá la posibilidad de que se respeten, protejan y cumplan plenamente los derechos del pueblo palestino. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أن عدم إعمال هذا الحق يخل بإمكانية الاحترام الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني وحمايتها والوفاء بها.
    el Comité Especial considera que las Naciones Unidas pueden y deben explorar medios de hacer más a ese respecto, y observa que el despliegue preventivo en un caso particular es un factor que contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أن اﻷمم المتحدة تستطيع بل ينبغي أن تستكشف سبل القيام بالمزيد في هذا الصدد. وتلاحظ أن استخدام النشر الوقائي في حالة بعينها يشكل عاملا يساهم في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    69. el Comité Especial considera que todas las consecuencias de crear reservas limitadas de equipo deben ser examinadas por los órganos competentes de las Naciones Unidas. UN ٦٩ - ترى اللجنة الخاصة أن جميع اﻵثار المترتبة على انشاء مخزون محدود للمعدات يجب أن تبحث في هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    Una práctica que el Comité Especial considera que debería finalizar es la demolición de bloques enteros de casas y apartamentos durante la búsqueda de personas buscadas por la ley. UN وهناك ممارسة تعتقد اللجنة الخاصة أنها ينبغي أن تتوقف وهي هدم صفوف بأكملها من المنازل والمباني السكنية خلال البحث عن أشخاص مطلوب القبض عليهم.
    el Comité Especial considera que cuando se establece una misión de mantenimiento de la paz, se debe dar la debida prioridad al suministro de servicios e instalaciones para atender las necesidades en materia de bienestar y esparcimiento. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام.
    el Comité Especial considera que cada año que pasa el bloqueo de Gaza consolida la división de la sociedad palestina y su dependencia de la ayuda internacional. UN وترى اللجنة الخاصة أن الحصار المفروض على غزة مع مرور كل سنة، يرسخ تشعب المجتمع الفلسطيني واعتماده على المعونة الدولية.
    el Comité Especial considera que esta explotación de los recursos naturales por parte de Israel y de empresas multinacionales merece la atención de la comunidad internacional. UN وترى اللجنة الخاصة أن مثل هذا الاستغلال للموارد الطبيعية من قبل الشركات الإسرائيلية والمتعددة الجنسيات على حد سواء يستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    el Comité Especial considera que, a menos que se logren avances concretos en lo que respecta al disfrute de los derechos humanos por todos los habitantes de los territorios ocupados, existe un peligro real de que el apoyo al proceso de paz se transforme en desengaño y desesperación, con todas las consecuencias correspondientes. UN وترى اللجنة الخاصة أنه ما لم يُحرز تقدم واضح فيما يتعلق بتمتع جميع سكان اﻷراضي المحتلة بحقوق اﻹنسان، فهناك خطر حقيقي في أن يحل اليأس والقنوط محل تأييد عملية السلم، مع جميع العواقب الناشئة عن ذلك.
    el Comité Especial considera indispensable que las Naciones Unidas puedan hacer frente a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, entre otras cosas, organizando en el futuro nuevas operaciones de mantenimiento de la paz cuando sea necesario. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم للغاية أن يكون في مستطاع اﻷمم المتحدة الاستجابة لكل ما يهدد السلم واﻷمن الدوليين، على أن يشمل ذلك القيام بعمليات لحفظ السلام في المستقبل عند الضرورة.
    el Comité Especial considera importante que los resultados de la labor de la Dependencia se distribuyan a los Estados Miembros y al propio Comité Especial para su examen, lo que podría contribuir a aumentar la eficacia de su labor. UN وترى اللجنة الخاصة أن من المهم أن يتم توزيع أعمال الوحدة على الدول اﻷعضاء وعلى اللجنة الخاصة للنظر فيها حيث يمكن أن تسهم في فعالية هذه اﻷعمال.
    el Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no deberían servir de pretexto para no solucionar las causas profundas de los conflictos. UN 53 - وترى اللجنة الخاصة أنه لا ينبغي اتخاذ عمليات حفظ السلام بديلا لمعالجة أسباب النـزاع الجذرية.
    el Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no debían servir de pretexto para no solucionar las causas profundas de los conflictos. UN 53 - وترى اللجنة الخاصة ضرورة عدم استخدام عمليات حفظ السلام كبديل لمعالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
    el Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no eliminan la necesidad de abordar las causas profundas de los conflictos. UN 37 - وترى اللجنة الخاصة أنه لا ينبغي استخدام عمليات حفظ السلام بديلا من معالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
    el Comité Especial considera que los países que aportan contingentes deben estar debidamente representados en el Departamento, reflejando su contribución al mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أنه ينبغي أن تمثل البلدان المساهمة بالقوات تمثيلا سليما في إدارة عمليات حفظ السلام يعبر عن إسهامها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    el Comité Especial considera que todo el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz debe ir provisto de equipo de seguridad adecuado. UN 153 - وتعتقد اللجنة الخاصة أن من الضروري تزويد جميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام بمعدات ملائمة للسلامة.
    el Comité Especial considera que solo se puede abordar el proceso de descolonización tomando en cuenta la realidad actual de los territorios y teniendo en cuenta su futuro sostenible. UN وتعتقد اللجنة الخاصة أن عملية إنهاء الاستعمار لا يمكن معالجتها إلا بمراعاة الحقائق الراهنة في الأقاليم وبأخذ هدف توفير مستقبل مستدام لها في الاعتبار.
    En este contexto, el Comité Especial considera que Israel, tras haberle negado al Comité el acceso a los territorios palestinos ocupados durante todos estos años, debería examinar de nuevo las razones de esa negativa. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة الخاصة أن إسرائيل ينبغي، بعد كل هذه الأعوام من منع اللجنة من الوصول إلى الأراضي المحتلة، أن تعيد النظر في الأسباب وراء ذلك الرفض.
    Sobre la cuestión del despliegue rápido, el Comité Especial considera que el sistema de acuerdos de fuerzas de reserva, las existencias para el despliegue estratégico y los cuarteles generales de las misiones de despliegue rápido se deberían utilizar en la mayor medida posible. UN وبشأن قضية الوزع السريع، ترى اللجنة الخاصة أنه يجب الاستفادة، إلى أقصى حد ممكن، من نظام الترتيبات الاحتياطية وأرصدة الوزع الاستراتيجية ومقار الوزع العاجل.
    De conformidad con este objetivo, el Comité Especial considera que la comunidad internacional, los organismos especializados y las demás organizaciones tienen la responsabilidad primordial de promover el progreso económico y social de los Territorios no Autónomos. UN وانسجاما مع الهدف المعلن، تعتقد اللجنة الخاصة أن للمجتمع الدولي والوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى مسؤولية خاصة في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    el Comité Especial considera alentadora la creciente utilización de EarthMed, y espera con interés su utilización universal en todas las operaciones de mantenimiento de la paz por el personal médico autorizado. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن ارتياحها لتوسيع تنفيذ هذا النظام، وهي تتطلع لتنفيذه في جميع عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus