el Comité Mixto aprobó la política global de gestión de riesgos revisada; | UN | ووافق المجلس على السياسة المنقحة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة؛ |
el Comité Mixto aprobó el cambio técnico para armonizar los plazos establecidos en el Reglamento Administrativo y en los Estatutos de la Caja. | UN | ووافق المجلس على إجراء تغيير تقني من أجل التوفيق بين المهل الزمنية المنصوص عليها في النظام الإداري للصندوق ونظامه الأساسي. |
el Comité Mixto aprobó la correspondiente modificación del Reglamento Administrativo de la Caja. | UN | 325 - وافق المجلس على التغيير المقابل في النظام الإداري للصندوق. |
Además, el Comité Mixto aprobó recursos por un monto de 153.600 dólares con cargo a fondos extrapresupuestarios para la tramitación del pago de las primas del plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وفضلا عن ذلك، وافق المجلس على موارد تبلغ 600 153 دولار مستمدة من التمويل الخارج عن الميزانية، تخصص لتجهيز مدفوعات أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
el Comité Mixto aprobó todas las recomendaciones formuladas por el Comité de Auditoría. | UN | 251 - وأقر المجلس جميع التوصيات المقدمة من لجنة مراجعة الحسابات. |
Dada la calidad de subcomité permanente del Comité Mixto del Comité de Auditoría, cuya situación en este sentido era similar a la del Comité de Inversiones, el Comité Mixto aprobó las condiciones de viaje de todos sus miembros. | UN | وبالنظر إلى وضع لجنة مراجعة الحسابات كلجنة فرعية دائمة تابعة للمجلس، وهو الوضع الذي يشبه في هذا الصدد وضع لجنة الاستثمارات أقر المجلس معايير السفر بالنسبة لجميع أعضائه. |
Página 4. La Comisión toma nota de que el Comité Mixto aprobó un conjunto de hipótesis económicas que se utilizaron como base para la evaluación ordinaria. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة أن المجلس وافق على مجموعة من الافتراضات الاقتصادية استخدمت كأساس للتقييم الدوري. |
Durante el bienio que finalizó el 31 de marzo de 2008, en julio de 2006, el Comité Mixto aprobó la indización de las acciones en América del Norte y en diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó el coste administrativo para su aplicación. | UN | 3 - خلال فترة السنتين المنتهية في 31 آذار/مارس 2008، وافق مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في تموز/يوليه 2006 على ربط أسهم الصندوق في نورث أميركان إيكويتي بمؤشر مرجعي، وأقرت الجمعية العامة الكلفة الإدارية للتنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Ambos organismos habían mostrado su acuerdo con su respectiva Declaración de conflicto de intereses de sus miembros, al tiempo que el Comité Mixto aprobó oficialmente las Declaraciones presentadas por la secretaría de la Caja; | UN | وقد وافقت اللجان كافة على بيانات تنازع المصالح التي تخص أعضاء لجان الصندوق، ووافق المجلس رسميا على البيانات، على النحو المقدم من أمانة الصندوق؛ |
el Comité Mixto aprobó una prórroga del actual contrato con el actuario consultor hasta el 31 de diciembre de 2011; | UN | ووافق المجلس على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
el Comité Mixto aprobó un cuestionario de autoevaluación, que se había elaborado en colaboración con la OSSI. | UN | 256 - ووافق المجلس على استبيان التقييم الذاتي الذي وضع بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
el Comité Mixto aprobó que en el futuro se utilizara un cuestionario electrónico basado en la web para facilitar la recogida y el análisis de las respuestas, que también garantizaría la confidencialidad de las respuestas. | UN | ووافق المجلس على أن يُستخدم في المستقبل استبيان إلكتروني يعتمد على الموقع الشبكي لتيسير جمع الردود وتحليلها، وهو أمر سيكفل أيضا سرية الردود. |
el Comité Mixto aprobó los arreglos de participación en la financiación de los gastos por el uso del nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | 323 - ووافق المجلس على ترتيبات تقاسم التكاليف لاستخدامها في نظام الأمم المتحدة الجديد لإقامة العدل. |
el Comité Mixto aprobó el informe de la 195ª reunión del Comité Permanente, celebrada en julio de 2013, durante el 60º período de sesiones del Comité Mixto. | UN | 374 - وافق المجلس على تقرير الاجتماع 195 للّجنة الدائمة، الذي انعقد في تموز/ يوليه 2013، خلال الدورة الستين لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Además, el Comité Mixto aprobó, y presenta junto a este documento para el asentimiento de la Asamblea General, de conformidad con lo establecido en el artículo 13 de los Estatutos de la Caja, el texto de nuevos acuerdos sobre la transmisión de los derechos de pensión concertados con el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF). | UN | وبالاضافة إلى ذلك وافق المجلس على نصي الاتفاقين الجديدين بشأن نقل حقوق المعاشات التقاعدية، اللذين سيجري ابرامهما مع المصرف اﻵسيوي للتنمية والمصرف اﻷوروبي للانشاء والتعمير. وهو يقدم النصين في هذا التقرير لكي تنظر الجمعية العامة في الموافقة عليهما وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق. |
Por consiguiente, el Comité Mixto aprobó el proyecto de acuerdo que figura en el anexo VI y decidió solicitar a la Asamblea General que también lo aprobara, en el contexto del artículo 13 de los Estatutos de la Caja relativo a acuerdos de transferencia. | UN | ٦٤٢ - ولذلك وافق المجلس على الاتفاق المقترح الوارد في المرفق السادس وقرر التماس موافقة الجمعية العامة عليه، في إطار المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق المتعلقة باتفاقات النقل. |
Como conclusión de sus deliberaciones, el Comité Mixto aprobó el mandato propuesto para el Comité de Actuarios, pero sin incluir ninguna referencia a los miembros ad hoc. | UN | 55 - ولدى اختتام المناقشة، وافق المجلس على الاختصاصات المقترحة للجنة الإكتواريين، على ألا ترد أي إشارة فيها إلى الأعضاء المخصصين. |
el Comité Mixto aprobó oficialmente las declaraciones de conflicto de intereses del Comité y la Comisión. | UN | وأقر المجلس رسميا الإعلانات المتعلقة بتضارب المصالح لكل لجنة من اللجان. |
el Comité Mixto aprobó la recomendación del grupo de trabajo, que figura en la sección III del informe del Comité Mixto. | UN | وأقر المجلس توصية الفريق العامل، وترد في القسم الثالث من تقرير المجلس. |
el Comité Mixto aprobó las minutas de la 193ª reunión del Comité Permanente, celebrada en julio de 2011 durante el 58º período de sesiones del Comité Mixto. | UN | 328 - أقر المجلس محضر وقائع الاجتماع 193 للجنة الدائمة، المعقود في تموز/يوليه 2011 خلال الدورة الثامنة والخمسين للمجلس. |
el Comité Mixto aprobó la prórroga hasta el 31 de diciembre de 2010 del actual contrato con el actuario consultor. | UN | 16 - وأشار إلى أن المجلس وافق على تمديد العقد الحالي مع الخبير الاكتواري الاستشاري لغاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010. |