el Comité Mixto examinó la información actualizada, tanto económica como de otra índole, que se le había proporcionado para el examen de la cuestión de la tasa de interés. | UN | ٤٠ - ونظر المجلس في المعلومات الاقتصادية المستكملة والمعلومات اﻷخرى التي قُدمت إليه من أجل قيامه باستعراض سعر الفائدة. |
el Comité Mixto examinó las conclusiones y recomendaciones de la Junta de Auditores y sus observaciones al respecto se exponen a continuación. | UN | ٨٢ - ونظر المجلس في استنتاجات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وترد أدناه تعليقاته عليها. |
a las pensiones ya otorgadas el Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. | UN | ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
87. el Comité Mixto examinó los textos propuestos de Acuerdos de Transmisión con el Banco Asiático de Desarrollo (BASD) y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento (BERF), respectivamente. | UN | ٧٨ - نظر المجلس في النصين المقترحين لاتفاقي النقل المزمع عقدهما مع مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير. |
el Comité Mixto examinó la documentación que se le había presentado, con inclusión, entre otras cosas, del informe sobre la 178ª reunión de su Comité Permanente y las conclusiones provisionales de la CAPI. | UN | ١٥٢ - استعرض المجلس الوثائق التي عرضت عليه والتي تشمل، في جملة أمور، تقرير الاجتماع ١٧٨ الذي عقدته اللجنة الدائمة للمجلس وكذلك الاستنتاجات اﻷولية للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
el Comité Mixto examinó y aprobó la Carta revisada; | UN | واستعرض المجلس الميثاق المنقح ووافق عليه؛ |
el Comité Mixto examinó la composición de la Comisión sobre la base de una nota preparada por el Secretario y Director General. | UN | ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين. |
el Comité Mixto examinó las recomendaciones restantes en el contexto de los resultados más recientes de la evaluación llevada a cabo al 31 de diciembre de 2007. | UN | ونظر المجلس في التوصيات المتبقية في سياق أحدث نتائج التقييم الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
el Comité Mixto examinó esta cuestión en su 58º período de sesiones, en 2011, y estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la CAPI. | UN | ونظر المجلس في هذه المسألة في دورته الثامنة والخمسين التي عقدت في عام 2011 ووافق على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
el Comité Mixto examinó una nota del Secretario y Director General en la que se consideraban las cuestiones administrativas vinculadas con la compra de años adicionales de servicios. | UN | 163 - ونظر المجلس في مذكرة من الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين استعرض فيها المسائل الإدارية المتصلة بشراء سنوات إضافية للخدمة. |
15. el Comité Mixto examinó el informe del Grupo de Trabajo establecido para revisar el tamaño y la composición del Comité Mixto y de su Comité Permanente, y decidió mantener las disposiciones vigentes. | UN | 15 - ونظر المجلس في تقرير فريقـه العامل المنشأ لاستعراض حجم وتشكيل المجلس ولجنتـه الدائمة. وقـرر مواصلة العمل بالترتـيـبات القائمة. |
Como se indica en el párrafo 301, el Comité Mixto examinó la solicitud provisional de afiliación a la Caja presentada por el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | ٣٧ - وكما يتضح في الفقرة ٣٠١، فقد نظر المجلس في طلب مؤقت لعضوية الصندوق مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار. |
el Comité Mixto examinó también la denominada " penalización por nuevo matrimonio " contenida en los artículos 34 y 35 de los Estatutos, para el caso en que una viuda o viudo que recibe una prestación de supérstite contrae un nuevo matrimonio. | UN | ٣١٠ - نظر المجلس كذلك فيما يسمى ﺑ " عقوبة الزواج ثانية " في المادتين ٣٤ و ٣٥ من النظام اﻷساسي، حين تتزوج ثانية اﻷرملة التي تتلقى أو يتزوج ثانية اﻷرمل الذي يتلقى استحقاق خلف. |
el Comité Mixto examinó el proyecto de un acuerdo de transmisión de los derechos de pensión con la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | 61 - نظر المجلس في النص المقترح لاتفاق النقل مع منظمة التجارة العالمية. |
el Comité Mixto examinó la resolución sobre el régimen de pensiones que la Asamblea General había aprobado en 2002 (resolución 57/286). | UN | 142 - نظر المجلس في القرار المتعلق بمسائل المعاشات التقاعدية الذي اتخذته الجمعية العامة عام 2002 (القرار 57/286). |
En su período de sesiones de 1996, el Comité Mixto examinó un informe actualizado sobre el fortalecimiento del proceso de verificación, en el que se examinaban, entre otros, los asuntos relacionados con el diseño, la preparación y el despacho de los certificados de habilitación que se remiten periódicamente a todos los beneficiarios de la Caja. | UN | وفي دورة عام ١٩٩٦، استعرض المجلس تقريرا مستكملا عن تعزيز عملية التحقق، بما فيها المسائل المتصلة بتصميم وإعداد وإرسال شهادات الاستحقاق التي ترسل على فترات منتظمة إلى جميع المستفيدين من الصندوق. |
el Comité Mixto examinó la política de inversión de la Caja sobre la base de un informe presentado por la Directora del Servicio de Gestión de las Inversiones. | UN | 130 - استعرض المجلس السياسة الاستثمارية للصندوق على أساس تقرير قدَّمته مديرة دائرة إدارة الاستثمارات. |
96. el Comité Mixto examinó las inversiones de la Caja sobre la base del informe y de los datos estadísticos correspondientes presentados por el representante del Secretario General. | UN | ٩٦ - استعرض المجلس استثمارات الصندوق استنادا إلى التقرير المقدم من ممثل اﻷمين العام والبيانات اﻹحصائية المصاحبــة للتقرير. |
el Comité Mixto examinó la nota presentada, en la que se resumían los antecedentes del estudio. | UN | واستعرض المجلس المذكرة المقدمة، التي تلخص المعلومات الأساسية للدراسة. |
el Comité Mixto examinó asimismo los curricula vitae de los candidatos cuyos nombres se habían recomendado como posibles miembros ad hoc. | UN | 53 - واستعرض المجلس أيضا السير الذاتية للمرشحين الذين أُوصي بأنه يمكن تعيينهم كأعضاء مخصصين. |
el Comité Mixto examinó también el informe sobre las posibles opciones para fortalecer aún más la capacidad de servicio al cliente de la Caja. | UN | كما أن المجلس نظر في التقرير المتعلق بالخيارات المحتملة لتعزيز قدرات الصندوق على خدمة العملاء. |
A ese respecto, el Comité Mixto examinó el primer informe del Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo e hizo suyas sus conclusiones. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن المجلس قد نظر في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيّد الاستنتاجات الواردة فيه. |
78. el Comité Mixto examinó la información sobre las tasas de acumulación de prestaciones de otros planes de pensiones. | UN | ٧٨ - وبحث المجلس في بنود تراكم الاستحقاقات في خطط المعاشات التقاعدية اﻷخرى. |
A la luz del examen del CAC y su sistema subsidiario iniciado por el Secretario General en 1998 en el marco de su reforma general, el Comité Mixto examinó las futuras disposiciones comunes de coordinación en el campo de la información pública y de las comunicaciones. | UN | 9 - ناقشت اللجنة المشتركة ترتيبات التنسيق المشترك في المستقبل في مجال الإعلام والاتصالات، وذلك في ضوء استعراض لجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية التي أنشأها الأمين العام في عام 1998 كجزء من إصلاحاته الشاملة. |
JUNTA DE AUDITORES el Comité Mixto examinó y aprobó los estados financieros y la información conexa sobre las operaciones de la Caja para el año terminado el 31 de diciembre de 1995, presentados por el Secretario para ser incluidos en el informe del Comité Mixto a la Asamblea General y a las organizaciones afiliadas. | UN | ٢٠١ - قام المجلس بفحص واعتماد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها أمين المجلس ﻹدراجها في تقرير المجلس الذي سيقدم الى الجمعية العامة والى المنظمات اﻷعضاء. |