"el comité mixto tomó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأحاط المجلس
        
    • أحاط المجلس
        
    • المجلس أحاط
        
    • وأحاط مجلس الصندوق
        
    iii) el Comité Mixto tomó nota del examen llevado a cabo en relación con un posible cambio de la moneda de referencia de la Caja; UN ' 3` وأحاط المجلس أيضا علما بالاستعراض الذي أجري بشأن التغيير المحتمل في العملة الأساسية للصندوق.
    el Comité Mixto tomó nota de la solicitud para que se corrigieran las categorías de gastos y de la propuesta encaminada a la redistribución de determinados recursos. UN وأحاط المجلس علما بطلبٍ لتصحيح فئات النفقات وباقتراحٍ يرمي لنقل موارد معينة.
    el Comité Mixto tomó nota de la continuación de las negociaciones entre las partes. UN وأحاط المجلس علما باستمرار المفاوضات بين الطرفين.
    el Comité Mixto tomó nota de la propuesta del Secretario General. UN وقد أحاط المجلس علما باقتراح اﻷمين العام.
    el Comité Mixto tomó nota de la situación actuarial de la Caja, que se expone en la evaluación al 31 de diciembre de 2001. UN 48 - أحاط المجلس علما بالوضع الاكتواري للصندوق، كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto tomó nota de la información relacionada con el nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس أحاط علما بالمعلومات المتعلقة بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    el Comité Mixto tomó nota de la nota presentada por la FAFICS. UN وأحاط المجلس علما بالمذكرة المقدمة من الاتحاد.
    el Comité Mixto tomó nota de que se había dejado de aplicar el cálculo de las prestaciones en moneda local en la Argentina. UN وأحاط المجلس علما بوقف حساب الاستحقاقات وفقا لنهج العملة المحلية في الأرجنتين.
    155. el Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja para el año terminado el 31 de diciembre de 1993. UN ١٥٥ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    el Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores, en el que se reconocía que las operaciones de la Caja habían sido realizadas satisfactoriamente. UN ٨٩ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، وهو يعكس اﻹقرار بأن عمليات الصندوق تسير على نحو مرض.
    el Comité Mixto tomó nota de los puntos de vista de la OACI. UN ٣٥٢ - وأحاط المجلس علما بآراء منظمة الطيران المدني الدولي.
    el Comité Mixto tomó nota del informe resumido sobre las auditorías internas de la Caja. UN 116- وأحاط المجلس علما بالتقرير الموجز عن المراجعات الداخلية لحسابات الصندوق.
    el Comité Mixto tomó nota de las propuestas de restricciones a la compra de años adicionales de servicios para garantizar que el posible costo para la Caja fuera mínimo. UN وأحاط المجلس علما بالقيود المقترح تطبيقها على شراء سنوات إضافية للخدمة لكفالة عدم تحمل الصندوق لأية تكاليف إلا في الحدود الدنيا.
    el Comité Mixto tomó nota de la intención del Secretario General de volver a designar a la Sra. F. Bovich y a los Sres. UN 84 - أحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين السيدة ف.
    el Comité Mixto tomó nota también de la intención del Secretario General de volver a designar al Sr. E. Cárdenas de la Argentina, al Sr. F. Hárshegyi de Hungría y a la Sra. H. Ploix de Francia para que se desempeñaran como miembros ad hoc durante el año 2003. UN كما أحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين السيد كارديناس من الأرجنتين والسيد هارشيغيي من هنغاريا والسيدة بلوا من فرنسا أعضاء مخصصين في عام 2003.
    el Comité Mixto tomó nota de las novedades recientes sobre esta cuestión y decidió no seguir considerando ninguna de las tres opciones. UN 137- أحاط المجلس علما بالتطورات الأخيرة في هذا الصدد وقرر ألا يتبع أيا من الاختيارات الثلاثة.
    el Comité Mixto tomó nota de la situación actuarial de la Caja reflejada en la evaluación al 31 de diciembre de 2003. UN 50 - أحاط المجلس علما بالوضع الإكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    el Comité Mixto tomó nota de la situación actuarial de la Caja, reflejada en la evaluación al 31 de diciembre de 2005. UN 44 - أحاط المجلس علما بالوضع الإكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    el Comité Mixto tomó nota de la situación actuarial de la Caja, reflejada en la evaluación al 31 de diciembre de 2007. UN 45 - أحاط المجلس علما بالوضع الاكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Comisión observa que el Comité Mixto tomó nota de los nuevos indicadores de referencia del rendimiento de la Caja y pidió al Representante del Secretario General que informara al Comité Mixto de los eventuales cambios en los indicadores de referencia de la Caja que pudieran resultar del estudio de la gestión del activo y el pasivo. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن المجلس أحاط علما بمعيار الأداء الجديد للصندوق وطلبت إلى ممثل الأمين العام إبلاغ المجلس بأي تغييرات على معايير الصندوق قد تنشأ عن الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والالتزامات.
    el Comité Mixto tomó nota del proyecto de informe de la Junta de Auditores y acogió con beneplácito la opinión sin reservas sobre los estados financieros de la Caja. UN 257 - وأحاط مجلس الصندوق علماً بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات ورحب بالرأي غير المشفوع بتحفظات المقدم بشأن بيانات الصندوق المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus