"el comité preparatorio de la conferencia mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, habiendo tomado nota con reconocimiento de la información preliminar suministrada por los organismos de las Naciones UnidasA/CONF.167/PC/6. UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    También le agrada que el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo haya celebrado sus períodos de sesiones de organización y sustantivo. UN كما أعرب عن سرور وفده بعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة في البلدان النامية الجزرية الصغيرة، لدورتيها التنظيمية والموضوعية.
    el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    184. La Sra. Daes informó al Grupo de Trabajo sobre el documento de trabajo acerca de la discriminación contra los pueblos indígenas que había preparado para el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial, de conformidad con la resolución 1999/20 de la Subcomisión. UN 184- وأبلغت السيدة دايس الفريق العامل بورقة العمل المتعلقة بالتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية التي أعدتها للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 1999/20.
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales: UN اضطلعت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، بما يلي:
    También se mencionaron diversos estudios e informes sobre cuestiones étnicas en África, incluidos los informes recientes presentados por el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN ووردت أيضا الإشارة إلى شتى الدراسات والتقارير التي تم إعدادها بشأن القضايا الإثنية في أفريقيا، بما في ذلك التقارير المقدمة مؤخرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    145. Un representante del Indigenous Caucus observó que en el proyecto de documento que estaba negociando el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial, había una nota sobre la expresión " pueblos indígenas " . UN 145- ولاحظ ممثل عن تجمع منظمات الشعوب الأصلية أن حاشية قد خُصصت لمصطلح " الشعوب الأصلية " في مشاريع الوثائق التي يجري التفاوض بشأنها في اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Habida cuenta de las dificultades con que ha tropezado el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la importancia de la fase preparatoria para que la conferencia mundial en la cumbre sobre desarrollo social obtenga resultados satisfactorios, encomia la labor del Representante Especial del Secretario General en la preparación de la conferencia en la cumbre, la cual constituirá una excelente oportunidad para UN وأثنى على اﻷعمال التي قام بها الممثل الخاص لﻷمين العام في اﻹعداد لمؤتمر القمة، بالنظر الى الصعوبات التي واجهتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وأهمية المرحلة التحضيرية بالنسبة الى نجاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوجه عام.
    En su tercera sesión, celebrada el 16 de abril de 1993, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo decidió: UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، ما يلي:
    1. En su decisión 1, de 18 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكــوارث الطبيعيــة، فــي مقررهــا ١ المؤرخ ٨١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    1. el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, en su decisión 2, de 18 de marzo de 1994, resolvió recomendar a la Conferencia que aprobara el reglamento provisional. UN ١ - قــررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مقررها ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت.
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el reglamento provisional, que figura como anexo de la presente decisión. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت المرفق بالمقرر الحالي.
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia lo siguiente: UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر بما يلي:
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el programa provisional, que figura en el anexo de la presente decisión. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ٨١ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر.
    En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de programa de trabajo, que figura en el anexo de la presente decisión. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد برنامج العمل المقترح للمؤتمر بصيغته المرفقة بهذا المقرر:
    15. Pide al Secretario General que adopte las disposiciones necesarias para que el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro participe en el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en calidad de representante de la Subcomisión; UN 15- تطلب إلى الأمين اللعام أن يتخذ ما يلزم من تدابير لاشتراك السيد باولو سيرجيو بنهيرو في اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي كممثل للجنة الفرعية؛
    2. Según un proyecto de decisión, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia recomendaría a la Asamblea General lo siguiente: GE.00-14336 (S) UN 2- وبموجب الأحكام الواردة في أحد مشاريع المقررات، ستقرر اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب توصية الجمعية العامة بما يلي:
    2.1. Para llevar a cabo esta labor de redacción, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres ha decidido crear un comité al que encomendará la preparación de los textos finales de los documentos que adoptará la Conferencia. UN 2-1 قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث، لغرض القيام بعمل الصياغة، إنشاء لجنة تُكلف بصياغة مشاريع النصوص النهائية لوثائق النتائج لكي يعتمدها المؤتمر.
    (Documentos que tendrá ante sí el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres en su segundo período de sesiones) UN (الوثائق المتاحة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus