el Comité también recomienda que se establezcan mecanismos eficaces de supervisión de la realización de los derechos de los niños al cuidado de instituciones especiales. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء آليات رصد فعالة لتحقيق حقوق الطفل المودع في مؤسسة. |
el Comité también recomienda que se establezcan mecanismos eficaces de supervisión de la realización de los derechos de los niños al cuidado de instituciones especiales. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء آليات رصد فعالة لتحقيق حقوق الطفل المودع في مؤسسة. |
el Comité también recomienda que se hagan cumplir las leyes sobre el trabajo infantil; que se refuercen las inspecciones del trabajo y que se impongan sanciones en casos de infracción. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإنفاذ القوانين الخاصة بعمل الأطفال، وتعزيز دوائر تفتيش العمل، وتوقيع عقوبات على المخالفين. |
el Comité también recomienda que se preste más atención a la promoción de la participación infantil en las escuelas primarias. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الطفل في المدارس الابتدائية. |
el Comité también recomienda que se asigne prioridad al mantenimiento y mejoramiento del sistema de suministro de agua. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بصيانة وتحسين شبكة إمدادات المياه على سبيل اﻷولوية. |
el Comité también recomienda que se adopten medidas para mejorar la situación de todos los trabajadores migrantes, en particular los que se hallan en situación irregular. | UN | وتوصي أيضا اللجنة باتخاذ تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين، لا سيما ذوي المركز غير القانوني منهم. |
el Comité también recomienda que se anule el artículo 73 del Código Penal y que se revise el artículo 3 de la Ley de la infancia y la juventud para ver si está de acuerdo con la Convención. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإلغاء المادة ٧٣ من القانون الجنائي واستعراض مدى اتفاق المادة ٣ من قانون اﻷطفال والشباب مع الاتفاقية. |
el Comité también recomienda que se siga intentando establecer servicios de atención, asesoramiento y rehabilitación para adolescentes que respeten los intereses de éstos. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل مزيد من الجهود لتطوير مرافق ملائمة لرعاية المراهقين وإسداء النصح لهم وتأهيلهم. |
el Comité también recomienda que se siga intentando establecer servicios de atención, asesoramiento y rehabilitación para adolescentes que respeten los intereses de éstos. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل مزيد من الجهود لتطوير مرافق ملائمة لرعاية المراهقين وإسداء النصح لهم وإعادة تأهيلهم. |
el Comité también recomienda que se hagan esfuerzos por establecer servicios de atención, asesoramiento y rehabilitación para adolescentes adaptados a sus necesidades. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل مزيد من الجهود لايجاد مرافق ملائمة لرعاية المراهقين وإسداء النصح لهم وإعادة تأهيلهم. |
el Comité también recomienda que se hagan esfuerzos por establecer servicios de atención, asesoramiento y rehabilitación para adolescentes adaptados a sus necesidades. | UN | وتوصي اللجنة أيضا ببذل مزيد من الجهود لايجاد مرافق ملائمة لرعاية المراهقين وإسداء النصح لهم وإعادة تأهيلهم. |
el Comité también recomienda que se hagan cumplir las leyes sobre el trabajo infantil; que se refuercen las inspecciones del trabajo y que se impongan sanciones en casos de infracción. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإنفاذ القوانين الخاصة بعمل الأطفال، وتعزيز دوائر تفتيش العمل، وتوقيع عقوبات على المخالفين. |
el Comité también recomienda que se preste más atención a la promoción de la participación infantil en las escuelas primarias. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الطفل في المدارس الابتدائية. |
el Comité también recomienda que se hagan cumplir las leyes sobre el trabajo infantil; que se refuercen las inspecciones del trabajo y que se impongan sanciones en casos de infracción. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإنفاذ القوانين الخاصة بعمل الأطفال، وتعزيز دوائر تفتيش العمل، وتوقيع عقوبات على المخالفين. |
el Comité también recomienda que se preste más atención a la promoción de la participación infantil en las escuelas primarias. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الطفل في المدارس الابتدائية. |
el Comité también recomienda que se sigan de cerca y se evalúen esas medidas. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يتم رصد وتقييم هذه التدابير. |
el Comité también recomienda que se aumente la dimensión de los Acuerdos generales de préstamos. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بزيادة حجم الاتفاقات العامة للاقتراض. |
el Comité también recomienda que se amplíen las campañas de concienciación pública sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بتوسيع نطاق حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور بشأن جميع أشكال العنف ضد النساء. |
el Comité también recomienda que se promueva y facilite ampliamente la educación sexual orientada a los hombres y las mujeres y a los muchachos y las muchachas, particularmente información sobre el VIH/SIDA. | UN | وتوصي أيضا اللجنة بتشجيع وتوفير الثقافة الجنسية على نطاق واسع، وأن تستهدف الرجال والنساء والمراهقين والمراهقات، وتشمل توفير المعلومات بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز. |
el Comité también recomienda que se revise la Ley de la infancia de 1974 para que abarque de forma exhaustiva los derechos del niño. | UN | كذلك توصي اللجنة بتنقيح قانون الأطفال لعام 1974 ليغطي حقوق الطفل بصورة شاملة. |
el Comité también recomienda que se adopten medidas para garantizar el acceso efectivo de las mujeres y las niñas a información y servicios de salud sexual y reproductiva y al uso de anticonceptivos, a fin de reducir la tasa de abortos realizados en condiciones peligrosas y los embarazos en adolescentes. | UN | وتوصى اللجنة أيضا باتخاذ تدابير فعالة لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ووسائل منع الحمل لتخفيض معدل الإجهاض غير المأمون وحمل المراهقات. |
el Comité también recomienda que se pongan a disposición recursos para proyectos de efecto rápido en el segundo año de una operación de mantenimiento de la paz, siempre que contribuyan a apoyar directamente el mandato de la misión y atiendan a necesidades que no estén cubiertas ya por actividades de asistencia humanitaria y de desarrollo existentes o actúen como catalizadores para ampliar estas actividades. | UN | وكذلك توصي اللجنة الخاصة بأن تتاح الموارد لمشاريع الأثر السريع خلال العام الثاني من عملية حفظ السلام شريطة أن تظل تستخدم في توفير الدعم المباشر لولاية البعثة وأن تلبي احتياجات غير مشمولة بجهود التنمية والمساعدة الإنسانية الحالية أو أن تستخدم عاملا حفازا لتوسيع نطاق تلك الجهود. |
20. el Comité también recomienda que se revisen la Ley sobre las asociaciones, la Ley de Pasaportes y la Ley sobre los partidos políticos a fin de hacerlas plenamente compatibles con las exigencias de la Convención. | UN | ٢٠- وتوصي اللجنة ايضاً باستعراض قانون تكوين الجمعيات، وقانون جوازات السفر، وقانون اﻷحزاب السياسية لضمان تطابقها الكامل مع متطلبات العهد. |