"el comité tomó nota con reconocimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • أحاطت اللجنة علما مع التقدير
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • وقد ﻻحظت اللجنة مع التقدير
        
    • أحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • وأشارت اللجنة مع التقدير
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع اﻻرتياح
        
    • تشير اللجنة مع التقدير
        
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la información sobre las nuevas medidas adoptadas. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات المتعلقة بالتدابير اﻹضافية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Belice para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XIV/33. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بليز في الامتثال لالتزاماتها المبينة في المقرر 14/33.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los informes periódicos segundo y tercero presentado por Bulgaria. UN ١٥ - أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقريرين الثاني والثالث الموحدين المقدمين من بلغاريا.
    el Comité tomó nota con reconocimiento del nivel y la calidad de dichos preparativos. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير مستوى هذه اﻷعمال ونوعيتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los avances realizados en el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN 438 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عملها.
    Por consiguiente, el Comité tomó nota con reconocimiento de la presentación de la Parte de su marco contable. UN وبالتالي، أحاطت اللجنة علماً مع التقدير ببيان الطرف الخاص بإطاره المحاسبي.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los adelantos logrados por Bolivia para cumplir sus compromisos establecidos en la decisión XV/29. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته بوليفيا في الامتثال لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/29.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la respuesta de Palau y confirmó que la Parte cumplía las medidas de control de CFC correspondientes a 2003 con arreglo al Protocolo. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير برد بالاو وأكدت امتثال هذا البلد لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول بالنسبة لعام 2003.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de que se había eliminado la acumulación de publicaciones a la espera de ser traducidas, una vez que se había levantado el embargo a la traducción de publicaciones por contrata. UN ٤١١ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن المنشورات المتراكمة التي تنتظر الترجمة قد أنجزت اﻵن بعد العدول عن تعليق الترجمة التعاقدية.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la autorización concedida por el Comité de Conferencias para ampliar el 20º período de sesiones del Comité en una semana, del 18 al 22 de mayo de 1998. UN ٢٠ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير باﻹذن الذي منحته لجنة المؤتمرات بتمديد فترة انعقاد الدورة العشرين للجنة أسبوعا إضافيا يبدأ من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Por esa resolución, el Comité tomó nota con reconocimiento de que, por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia, se enviaría una misión visitadora a Tokelau en julio de 1994. UN وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالبعثة الزائرة التي ستوفد إلى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    En el mismo período de sesiones, el Comité tomó nota con reconocimiento de las actividades realizadas por el Departamento de Información Pública de la Secretaría para difundir información sobre la Cumbre, sus objetivos y preocupaciones, y de la estrategia propuesta por el Departamento en relación con los medios de difusión. UN وفي الدورة نفسها، أحاطت اللجنة علما مع التقدير باﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة في نشر المعلومات عن القمة وأهدافها وقضاياها، واستراتيجية وسائط اﻹعلام التي اقترحتها اﻹدارة.
    Por esa resolución, el Comité tomó nota con reconocimiento de que, por invitación del Gobierno de Nueva Zelandia, se había enviado una misión visitadora a Tokelau en julio de 1994. UN وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالبعثة الزائرة التي أوفدت الى توكيلاو في تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من حكومة نيوزيلندا.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la competencia de la delegación que presentó el informe y la actitud franca y constructiva que caracterizó el diálogo con la delegación. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير كفاءة الوفد الذي قدم التقرير والنهج الصريح والبناء الذي اتسم به الحوار مع الوفد.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los progresos logrados por Tayikistán en el cumplimiento de sus compromisos. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير التقدم الذي أحرزته طاجيكستان صوب الامتثال لالتزاماتها.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por las Partes para presentar la información solicitada en virtud del Protocolo. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير جهود جميع الأطراف في إبلاغ المعلومات اللازمة بمقتضى البروتوكول.
    el Comité tomó nota con reconocimiento del informe del Director Ejecutivo sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo que figuraba en el documento UNEP/GC.25/6. UN 59 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/6.
    el Comité tomó nota con reconocimiento del informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la política y estrategia sobre el agua del PNUMA que figuraba en el documento UNEP/GC.25/9. UN 63 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/9.
    el Comité tomó nota con reconocimiento del informe del Director Ejecutivo sobre la cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible que figuraba en el documento UNEP/GC.25/8. UN 68 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي بشأن التعاون بين بلدان الجنوب الوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/8.
    Por consiguiente, el Comité tomó nota con reconocimiento de la presentación de la Parte de su marco contable. UN وبالتالي أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالبيان المقدَّم من الطرف بشأن إطاره المحاسبي.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la estrecha colaboración entre la Oficina del Coordinador Especial y la secretaría de la Iniciativa especial. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق بين مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة.
    el Comité tomó nota con reconocimiento de la presentación del informe inicial del Yemen y del enfoque autocrítico adoptado por el Estado Parte para señalar diversos temas de preocupación. UN ٨٢٢ - تشير اللجنة مع التقدير إلى تقديم اليمن لتقريرها اﻷولي، ونهجها القائم على نقد الذات في تحديد عدد من المجالات التي تثير القلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus