"el comité toma nota con aprecio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • تلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع التقدير
        
    • تحيط اللجنة علماً مع التقدير
        
    • تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح
        
    • تلاحظ اللجنة بارتياح
        
    • تلاحظ اللجنة مع الارتياح
        
    el Comité toma nota con aprecio del alto nivel de la representación enviada por el Estado Parte ante el Comité, de su franqueza en el debate y de los constructivos esfuerzos realizados para facilitar información complementaria en el transcurso del diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير تشكيل وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي مثل أمام اللجنة، والصراحة التي أبداها الوفد في المناقشة والجهود البناءة المبذولة لتقديم معلومات إضافية اثناء الحوار.
    el Comité toma nota con aprecio del alto nivel de la representación enviada por el Estado Parte ante el Comité, de su franqueza en el debate y de los constructivos esfuerzos realizados para facilitar información complementaria en el transcurso del diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير تشكيل وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي مثل أمام اللجنة، والصراحة التي أبداها الوفد في المناقشة والجهود البناءة المبذولة لتقديم معلومات إضافية أثناء الحوار.
    el Comité toma nota con aprecio del alto nivel de la representación enviada por el Estado Parte ante el Comité, de su franqueza en el debate y de los constructivos esfuerzos realizados para facilitar información complementaria en el transcurso del diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير تشكيل وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي مثل أمام اللجنة، والصراحة التي أبداها الوفد في المناقشة والجهود البناءة المبذولة لتقديم معلومات إضافية أثناء الحوار.
    256. el Comité toma nota con aprecio del enfoque adoptado por Estado Parte de acoger a más de 200.000 refugiados, haciendo honor al principio de no devolución, codificado en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN 256- تلاحظ اللجنة مع التقدير النهج الذي اعتمدته الدولة الطرف في استضافة ما يربو على 000 200 لاجئ وفي احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية كما تنص عليه الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    106. el Comité toma nota con aprecio de la calidad del informe y de la franqueza y la transparencia con que el Estado Parte ha hecho frente a la situación en el país en lo que se refiere a la Convención. UN 106- تلاحظ اللجنة مع التقدير نوعية التقرير الجيدة والصدق والصراحة التي تعالج بهما الدولة الطرف الحالة في غانا فيما يتعلق بالاتفاقية.
    6. el Comité toma nota con aprecio de la nueva Ley de licencia de maternidad, paternidad y parental, que concilia la vida familiar, el trabajo y el tiempo que los padres pueden dedicar a sus hijos y promueve la responsabilidad parental compartida y la igualdad de género en el mercado del trabajo. UN 6- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالقانون الجديد لإجازة الأمومة والأبوة والوالدين، الذي يوفّق بين الحياة الأسرية والعمل . وينص على منح الآباء وقتاً يخصصونه لأطفالهم ويُعزّز تقاسم المسؤوليات الأبوية والمساواة بين الجنسين في أسواق العمل.
    159. el Comité toma nota con aprecio de: UN 159- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي:
    49. el Comité toma nota con aprecio de los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para colaborar con diferentes organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con las ONG internacionales, para reducir la mortalidad infantil. UN 49- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للعمل مع وكالات متخصصة مختلفة في الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية للحد من وفيات الأطفال.
    7. el Comité toma nota con aprecio de la indicación del Estado Parte de que el Protocolo Facultativo ha pasado a formar parte del derecho positivo kuwaití. UN 7- تلاحظ اللجنة بارتياح ما أشارت إليه الدولة الطرف من أن البروتوكول الاختياري قد أصبح جزءاً من القانون الوضعي الكويتي.
    47. el Comité toma nota con aprecio de los esfuerzos que despliega el Estado Parte para ofrecer a los niños discapacitados una educación más integradora. UN 47- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتقديم تعليم أكثر شمولاً للأطفال المعوقين.
    4. el Comité toma nota con aprecio de las siguientes medidas institucionales y de políticas: UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تدابير السياسة العامة والتدابير المؤسسية التالية:
    el Comité toma nota con aprecio de las diversas medidas adoptadas por el Gobierno de Austria para combatir la trata de mujeres, incluida la captura, enjuiciamiento y sanción penal de los responsables. UN 222 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير شتى الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لمحاربة الاتجار بالمرأة، بما في ذلك اعتقال مرتكبيه على ذمة التحقيق وتقديمهم إلى المحاكمة وتوقيع العقاب عليهم.
    el Comité toma nota con aprecio de que la Coalición Nacional ha desempeñado un papel decisivo en el inicio de varios programas para mejorar la situación de la infancia y aumentar la sensibilidad del público acerca de la Convención, incluido el establecimiento, en 1994, de la Junta de Adopción de Granada, y la puesta en marcha y la redacción de la Ley de protección a la infancia. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الائتلاف الوطني ساعد على الشروع في عدد من البرامج لتحسين حالة الطفل وإثارة الوعي العام بشأن الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء المجلس الغرينادي للتبني في عام 1994 وصوغ قانون حماية الطفل.
    el Comité toma nota con aprecio de que la Coalición Nacional ha desempeñado un papel decisivo en el inicio de varios programas para mejorar la situación de la infancia y aumentar la sensibilidad del público acerca de la Convención, incluido el establecimiento, en 1994, de la Junta de Adopción de Granada, y la puesta en marcha y la redacción de la Ley de protección a la infancia. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الائتلاف الوطني ساعد على الشروع في عدد من البرامج لتحسين حالة الطفل وإثارة الوعي العام بشأن الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء المجلس الغرينادي للتبني في عام 1994 وصوغ قانون حماية الطفل.
    el Comité toma nota con aprecio de que la Coalición Nacional ha desempeñado un papel decisivo en el inicio de varios programas para mejorar la situación de la infancia y aumentar la sensibilidad del público acerca de la Convención, incluido el establecimiento, en 1994, de la Junta de Adopción de Granada, y la puesta en marcha y la redacción de la Ley de protección a la infancia. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الائتلاف الوطني ساعد على الشروع في عدد من البرامج لتحسين حالة الطفل وإثارة الوعي العام بشأن الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء المجلس الغرينادي للتبني في عام 1994 وصوغ قانون حماية الطفل.
    243. el Comité toma nota con aprecio de que el artículo 81 del Código Penal, que entró en vigor el 2 de abril de 2004, introduce una circunstancia agravante por delitos basados en el origen étnico, la creencia, la orientación sexual o razones parecidas de terceros. UN 243- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن المادة 81 من القانون الجنائي، الذي بدأ سريانه في 2 نيسان/أبريل 2004، قد أخذت بظروف مشدِّدة في حالة الجرائم المرتكِزة على الأصل الإثني لشخص آخر أو ديانته أو توجُّهِه الجنسي أو ما شابه ذلك.
    Inscripción de los nacimientos 232. el Comité toma nota con aprecio de que la delegación destacara la importancia de la inscripción de los nacimientos, pero está profundamente preocupado por el hecho de que a muchísimos niños no se les inscribe ni al nacer ni más adelante. UN 232- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الوفد شدد على أهمية تسجيل المواليد، غير أنها تشعر ببالغ القلق لأن عدداً كبيراً من الأطفال لا يسجلون عند الولادة ولا في مرحلة لاحقة.
    260. el Comité toma nota con aprecio de que en la nueva Ley de las Fuerzas de Defensa de los Pueblos de Uganda se fija en 18 años la edad mínima para el reclutamiento de personas en dichas fuerzas, y de que las reglamentaciones para el reclutamiento son muy rigurosas, a fin de impedir el enlistamiento de niños. UN 260- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن القانون الجديد لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا يحدِّد السن الدنيا للتجنيد في تلك القوات ب18 عاماً وأن قواعد التجنيد صارمة جداً، وتهدف إلى منع تجنيد الأطفال.
    26. el Comité toma nota con aprecio de: UN 26- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما يلي:
    217. el Comité toma nota con aprecio de la nueva Ley de licencia de maternidad, paternidad y parental, que concilia la vida familiar, el trabajo y el tiempo que los padres pueden dedicar a sus hijos y promueve la responsabilidad parental compartida y la igualdad de género en el mercado del trabajo. UN 217- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالقانون الجديد لإجازة الأمومة والأبوة والوالدين، الذي يوفّق بين الحياة الأسرية والعمل . وينص على منح الآباء وقتاً يخصصونه لأطفالهم ويُعزّز تقاسم المسؤوليات الأبوية والمساواة بين الجنسين في أسواق العمل.
    157. el Comité toma nota con aprecio de los esfuerzos realizados por mejorar la reunión de datos, sobre todo mediante el establecimiento del Centro nacional de Documentación y Análisis sobre los Niños y los Adolescentes. UN 157- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المبذولة لتحسين عملية جمع البيانات، لاسيما عن طريق إنشاء المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين.
    26. el Comité toma nota con aprecio de que la Constitución prohíbe la discriminación, pero le preocupa el hecho de que esas disposiciones no abarcan todo el ámbito del artículo 2 de la Convención, en particular el nacimiento y la discapacidad. UN 26- فيما تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور يحظر التمييز، يساورها القلق لأن الأحكام التي تحظر التمييز لا تغطي النطاق الكامل للمادة 2 من الاتفاقية، أي أنها لا تغطي أموراً منها الولادة والإعاقة.
    583. el Comité toma nota con aprecio de la inclusión de la enseñanza de los derechos humanos en el programa oficial de las escuelas eslovenas, pero observa que el tema no se incluye a nivel universitario para futuros docentes. UN 583- إذ تلاحظ اللجنة بارتياح إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في سلوفينيا فإنها تلاحظ أن هذا الموضوع ليس مدرجاً في المستوى الجامعي لمعلمي الغد.
    288. el Comité toma nota con aprecio de los esfuerzos que despliega el Estado Parte para ofrecer a los niños discapacitados una educación más integradora. UN 288- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتقديم تعليم أكثر شمولاً للأطفال المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus