"el comité toma nota con reconocimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • وتلاحظ اللجنة مع التقدير
        
    • تحيط اللجنة علماً مع التقدير
        
    • وتحيط اللجنة علماً مع التقدير
        
    • تلاحظ اللجنة بتقدير
        
    • وتحيط اللجنة علما مع التقدير
        
    • تنوه اللجنة مع التقدير
        
    • وتلاحظ اللجنة بعين التقدير
        
    • وتنوه اللجنة مع التقدير
        
    • اللجنة تلاحظ مع التقدير
        
    • تنوّه اللجنة مع التقدير
        
    • تنوِّه اللجنة مع التقدير
        
    • أن اللجنة لاحظت بارتياح
        
    • تشير اللجنة مع التقدير
        
    • تحيط اللجنة علما مع التقدير
        
    62. el Comité toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas desde 1991 para poner en marcha instituciones democráticas en el país. UN باء - الجوانب الايجابية ٢٦- تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات المتخذة منذ عام ١٩٩١ ﻹنشاء المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    Niños el Comité toma nota con reconocimiento de que en el proyecto de declaración y programa de acción se presta atención especial a los niños. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que el informe fue preparado de conformidad con las directrices. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن هذا التقرير تم إعداده وفقاً لمبادئها التوجيهية.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos constructivos realizados por la delegación para facilitar información complementaria durante el diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار.
    429. el Comité toma nota con reconocimiento de la presentación por el Estado Parte de su segundo informe periódico. UN 429- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني.
    el Comité toma nota con reconocimiento de las amplias respuestas presentadas por escrito a su lista de cuestiones. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالردود الخطية على قائمة المسائل.
    473. el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos del Estado Parte por combatir la mutilación genital femenina. UN 473- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    6. Además, el Comité toma nota con reconocimiento de la ratificación de los siguientes instrumentos internacionales de derechos humanos: UN 6- إضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديقَ على الصكوك الدولية التالية الخاصة بحقوق الإنسان:
    A ese respecto, el Comité toma nota con reconocimiento de la labor del Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento y los esfuerzos que realiza en pro del fortalecimiento de esa cooperación. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع التقدير اﻷعمال التي يضطلع بها المجلس التعاوني للتزويد بالمياه والمرافق الصحية، والتزامه بتعزيز هذا التعاون.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que el Estado Parte está dispuesto a continuar el diálogo con el Comité. UN ١٦٨ - تلاحظ اللجنة مع التقدير استعداد الدولة الطرف لمواصلة الحوار مع اللجنة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de la presentación del informe inicial de Jordania. UN )أ( مقدمـة ٣٩ - تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم التقرير اﻷولي لﻷردن.
    el Comité toma nota con reconocimiento del elevado nivel de respeto de los derechos humanos en Dinamarca. UN ٨٥ - تلاحظ اللجنة مع التقدير المستوى العالي من الانجاز فيما يتعلق باحترام حقوق اﻹنسان في الدانمرك.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos constructivos realizados por la delegación para facilitar información complementaria durante el diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los constructivos esfuerzos de la delegación para facilitar información complementaria en el transcurso del diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد في توفير معلومات إضافية خلال الحوار الجاري معه.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos constructivos realizados por la delegación para facilitar información complementaria durante el diálogo. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار.
    el Comité toma nota con reconocimiento de la presencia de la delegación enviada desde la capital y el diálogo constructivo sostenido durante el período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد من العاصمة والحوار البناء الذي جرى خلال الدورة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que el informe era más exhaustivo y de mejor calidad que el informe periódico anterior. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير كان أكثر شمولاً وأفضل نوعية من التقرير الدوري السابق.
    463. el Comité toma nota con reconocimiento de las medidas de seguimiento adoptadas por el Estado Parte en virtud de las recomendaciones anteriores. UN 463- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف عملاً بالتوصيات السابقة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de la delegación por proporcionar toda la información solicitada y toma nota de que el Estado Parte incluyó en su delegación a representantes de organizaciones no gubernamentales de Sierra Leona. UN وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بجهود الوفد لإتاحة كافة المعلومات المطلوبة وتلاحظ أن الدولة الطرف قد بعثت ضمن وفدها ممثلاً عن المنظمات غير الحكومية في سيراليون.
    3. el Comité toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Estado Parte para luchar contra la delincuencia organizada. UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الجريمة المنظمة.
    el Comité toma nota con reconocimiento de la promulgación de la Ley de protección de menores de 1994. UN ١٤٣ - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بإصدار قانون حماية الطفل في عام ٤٩٩١.
    466. el Comité toma nota con reconocimiento de la aprobación en 2003 de la Ley de tribunales de menores y el establecimiento del primer tribunal de menores en la capital de la nación, Port Moresby. UN 466- تنوه اللجنة مع التقدير باعتماد قانون محاكم الأحداث في عام 2003 وبإنشاء محكمة الأحداث الأولى في عاصمة الدولة، بورت مورزبي.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que la buena preparación de la delegación contribuyó a que el diálogo fuera abierto, informativo y constructivo. UN وتلاحظ اللجنة بعين التقدير أن الوفد الواسع الاطلاع ساهم في حوار صريح ومفيد وبنّاء.
    el Comité toma nota con reconocimiento de que la RAE puso a disposición de la población ejemplares del informe. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قد أتاحت نسخاً من التقرير لعامة الجمهور.
    27. Aunque el Comité toma nota con reconocimiento de las medidas tomadas por el Estado Parte, inclusive la adopción de la resolución gubernamental Nº 1093/1997 relativa a una serie de medidas a plazo medio destinadas a mejorar el nivel de vida de la población romaní, sigue estando preocupado por la subsistencia de prácticas discriminatorias contra ese grupo minoritario. UN 27- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم 1093/1997 بشأن مجموعة التدابير المتوسطة الأجل الرامية إلى تحسين مستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد مجموعة الأقلية هذه يظل مدعاة لقلقها.
    24. el Comité toma nota con reconocimiento de la contribución de las organizaciones de la sociedad civil al desarrollo de actividades relativas a los derechos del niño. UN 24- تنوّه اللجنة مع التقدير بمساهمة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ الأنشطة المتصلة بحقوق الطفل.
    Asimismo, el Comité toma nota con reconocimiento del diálogo constructivo mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel, que proporcionó información adicional en el transcurso del diálogo. B. Medidas de seguimiento adoptadas y progresos logrados por el Estado Parte UN كما تنوِّه اللجنة مع التقدير بالحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة والذي قدم معلومات إضافية في سياق الحوار.
    8) el Comité toma nota con reconocimiento de la creación de la Comisión Nacional Consultiva de Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CNCPPDH) el 9 de octubre de 2001, pero sigue preocupado por la falta de información sobre la labor de la Comisión. UN (8) رغم أن اللجنة لاحظت بارتياح إنشاء اللجنة الاستشارية الوطنيـة لترقية وحماية حقوق الإنسان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، فإنها تظل قلقة لعدم وجود معلومات تتعلق بأعمال هذه اللجنة.
    3. el Comité toma nota con reconocimiento de los esfuerzos desplegados por el Estado parte para promover el ejercicio de los derechos sociales, económicos y culturales. UN 3- تشير اللجنة مع التقدير إلى ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتعزيز إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    el Comité toma nota con reconocimiento de los informes periódicos segundo y tercero presentado por Bulgaria. UN ٢٢٢ - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالتقرير المجمع الذي يضم التقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين من بلغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus