"el componente militar de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصر العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري في البعثة
        
    • العنصر العسكري التابع للبعثة
        
    • المكون العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري بالبعثة
        
    • للعنصر العسكري في البعثة
        
    el componente militar de la Misión también presta asistencia en el suministro de ayuda humanitaria y apoyo logístico y a las actividades de ingeniería. UN كما أن العنصر العسكري للبعثة يساعد في تسليم المعونة اﻹنسانية وتوفير الدعم الهندسي واﻹمدادي.
    el componente militar de la Misión está dirigido por el Comandante de la Fuerza, el General de Brigada Bo Wranker, de Suecia. UN ويرأس العنصر العسكري للبعثة قائد القوة، العميد بو رانكر من السويد.
    En consecuencia, no veían justificación alguna para que siguiera en funciones el componente militar de la Misión. UN وعلى ذلك لم تر تلك السلطات مبرراً لاستمرار العنصر العسكري للبعثة.
    el componente militar de la Misión también siguió verificando la puesta en práctica de las tareas previstas en el calendario del 6 de marzo. UN ١٤ - كما واصل العنصر العسكري في البعثة التحقق من تنفيذ المهام الواردة في الجدول الزمني المؤرخ ٦ آذار/ مارس.
    el componente militar de la Misión contribuiría a proteger a los civiles que se encuentren en peligro, mejorar la asistencia humanitaria y proteger al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas asumiendo el control de los actuales emplazamientos de la EUFOR en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana y desplegando allí a su personal. UN وسيسهم العنصر العسكري التابع للبعثة في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وتعزيز المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها من خلال فرض سيطرته على المواقع التابعة حالياً لقوة الاتحاد الأوروبي في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى والانتشار فيها.
    Tras haber evacuado las consultas correspondientes, propongo que el componente militar de la Misión esté integrado por contingentes de los siguientes Estados Miembros: Bangladesh, Canadá, Pakistán y Trinidad y Tabago. UN وأقترح، بعد أن أجريت المشاورات المتعارف عليها، أن يتألف المكون العسكري للبعثة من وحدات تقدمها الدول اﻷعضاء التالية: باكستان وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو وكندا.
    el componente militar de la Misión continuó proporcionando servicios de escolta y seguridad para las actividades de asistencia humanitaria. UN واستمر العنصر العسكري للبعثة في توفير دعم الحراسة والأمن لأنشطة المساعدة الإنسانية.
    Habida cuenta de los avances del proceso de paz, el componente militar de la Misión se reorganizará y reducirá nuevamente después del 31 de mayo de 1993. UN وإزاء ما أحرز من تقدم في عملية السلم، سيجري مرة أخرى إعادة تنظيم العنصر العسكري للبعثة وتخفيضه بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Habida cuenta de la autorización de reducir la UNAMIR a 1.800 miembros para octubre de 1995, el componente militar de la Misión está menguando. UN ٠٢ - ومع التخفيض المأذون به لعدد قوات البعثة الى ٨٠٠ ١ بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، يجري تقليص العنصر العسكري للبعثة.
    1. Decide aumentar el componente militar de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona hasta un máximo de 13.000 hombres, incluidos los 260 observadores militares ya desplegados; UN 1 - يقرر زيادة قوام العنصر العسكري للبعثة إلى 000 13 فرد عسكري، كحد أقصى، بمن فيهم المراقبون العسكريون المنشورون حاليا والبالغ عددهم 260 مراقبا؛
    A fin de promover la responsabilidad de los organismos de seguridad timorenses y reducir la presencia visible de las fuerzas de seguridad de la UNMISET, el componente militar de la Misión ha comenzado a operar a una distancia de cinco kilómetros de la Línea de Coordinación Táctica. UN وسعيا إلى زيادة مسؤولية وكالات الأمن التيمورية وتقليل ظهور قوات الأمن التابعة للبعثة، شرع العنصر العسكري للبعثة في العمل على بعد خمسة كيلومترات من خط التنسيق التكتيكي.
    En el período 2009/2010, en consonancia con el plan de reducción, el componente militar de la Misión se reorganizará en dos sectores que abarcarán los 15 condados. UN وفي الفترة 2009/2010، ستجرى، تمشيا مع خطة الخفض التدريجي، إعادة تنظيم العنصر العسكري للبعثة في قطاعين يغطيان 15 قضاء.
    el componente militar de la Misión contribuyó a la protección de los civiles en situación de riesgo, mejoró la asistencia humanitaria y proporcionó protección para el personal y las instalaciones de las Naciones Unidas. UN وأسهم العنصر العسكري للبعثة في حماية المدنيين المهددين بالخطر وفي تعزيز المساعدات الإنسانية مع حماية أفراد الأمم المتحدة ومنشآتها.
    el componente militar de la Misión está desplegado en 10 zonas de responsabilidad y hay contingentes en 26 emplazamientos. UN 7 - وينتشر حاليا العنصر العسكري للبعثة في 10 مناطق تقع تحت مسؤوليته، مع انتشار وحداته في 26 موقعا.
    No obstante, la UNMISS mantuvo una base de operaciones en la ciudad de Pibor, y el componente militar de la Misión ha permanecido en el campamento de patrulla que ha mantenido durante largo tiempo en Likuangole, pese a las dificultades que plantea el reabastecimiento del campamento. UN ومع ذلك احتفظت البعثة بقاعدة عمليات في بلدة بيبور، وظل العنصر العسكري للبعثة في مخيم الدوريات الذي طالما أقام به في ليكوانقول، رغم التحديات المتمثلة في توصيل الإمدادات للمخيم.
    Sin embargo, expresó preocupación por el componente militar de la Misión propuesta. UN غير أنه أعرب عن قلقه من العنصر العسكري في البعثة المقترحة.
    La Oficina del Comandante de la Fuerza se ocupa de administrar el componente militar de la Misión. UN 14 - يضطلع مكتب قائد القوة بمسؤولية إدارة العنصر العسكري في البعثة.
    el componente militar de la Misión continuó vigilando el cumplimiento por las partes del acuerdo de cesación del fuego y prestando apoyo al componente civil para reducir la amenaza que representan las minas y las municiones explosivas sin detonar a ambos lados de la berma. UN 19 - واصل العنصر العسكري التابع للبعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للجهود الرامية إلى الحد من مخاطر الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    En su resolución 1346 (2001), de 30 de marzo de 2001, el Consejo de Seguridad decidió incrementar el componente militar de la Misión hasta una dotación de 17.500 efectivos, entre ellos 260 observadores militares. UN 9 - وفي قراره 1346 (2001) المؤرخ 30 آذار/مارس 2001، وسع مجلس الأمن مرة أخرى حجم المكون العسكري للبعثة إلى 500 17 فرد، بما في ذلك 260 مراقبا عسكريا.
    Así, el componente militar de la Misión tendría un total de 1.850 miembros (de todos los grados). UN وبذلك، سيبلغ مجموع العنصر العسكري بالبعثة ٨٥٠ ١ فردا )من جميع الرتب(.
    En el concepto revisado de las operaciones se fijan claramente objetivos estratégicos y condiciones que se espera alcanzar para el componente militar de la Misión basados en la prioridad de proteger a la población civil. UN 91 - ويرسم مفهوم العمليات المنقح للعنصر العسكري في البعثة أهدافا استراتيجية وأوضاعا نهائية واضحة المعالم، ترتكز على إعطاء الأولوية لحماية المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus