"el concepto de discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مفهوم التمييز
        
    • لمفهوم التمييز
        
    • مفهوم عدم التمييز
        
    • مفهوم العمل
        
    • معنى التمييز
        
    También ha introducido el concepto de discriminación indirecta en el ordenamiento jurídico francés. UN وتم استحداث أيضا مفهوم التمييز غير المباشر في القضاء الفرنسي.
    En 2005, se amplió aún más el concepto de discriminación. UN وفي عام 2005، تم أيضاً توسيع مفهوم التمييز.
    En consecuencia, el concepto de discriminación basada en el sexo está integrado en el marco jurídico. UN ولذلك كان مفهوم التمييز القائم على أساس جنساني مدرجا في الإطار القانوني.
    Un tribunal podría haber interpretado el concepto de discriminación a la luz de las circunstancias siguientes: UN فقد كان للمحكمة أن تفسر مفهوم التمييز في ضوء العناصر التالية:
    Aunque los Estados Miembros están de acuerdo en que es necesario promover y proteger los derechos de las personas de edad, el reconocimiento de la necesidad de formular claramente el concepto de discriminación por motivos de edad a nivel nacional está más rezagado. UN 20- وفي حين أنَّ الدول الأعضاء متفقة على ضرورة تعزيز وحماية حقوق المسنين، فإنها ما زالت تتوانى عن الاعتراف بالحاجة إلى وضع تعريف واضح لمفهوم التمييز على أساس السن على الصعيد الوطني.
    el concepto de discriminación adoptado en la Ley surge de la legislación de la Unión Europea sobre la lucha contra la discriminación. UN ويستند مفهوم التمييز في القانون إلى تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بعدم التمييز.
    El abogado manifestó dudas de que el artículo 10 de la Ley abarcase el concepto de discriminación racial indirecta. UN وأعرب المحامي عن شكوكه فيما إذا كانت المادة 10 من القانون تشمل مفهوم التمييز العنصري غير المباشر.
    Observando que la Constitución fue enmendada para introducir el concepto de discriminación por motivos de sexo, pregunta por qué no se incorporaron otros motivos de discriminación tales como idioma, religión y origen social o de otro carácter. UN ٢٨ - ولاحظ أن الدستور عدل من أجل إيراد مفهوم التمييز على أساس الجنس، وتساءل عن السبب في عدم إدراج أسس أخرى للتمييز مثل اللغة والدين واﻷصل الديني أو الاجتماعي وغيرهما.
    Una legislación especial ha ampliado el concepto de discriminación positiva a la esfera del derecho penal tanto más cuanto que prescribe penas que son más severas que las de los delitos correspondientes que figuran en el Código Penal y en otras leyes. UN وبموجب تشريع خاص بات مفهوم التمييز الايجابي يشمل ميدان القانون الجنائي بالنصّ على عقوبات أكثر صرامة من العقوبات المحدّدة للجرائم المناظرة بموجب قانون العقوبات وغيره من القوانين.
    Esa ley es aplicable tanto al sector público como al privado y aparte de definir el concepto de " discriminación indirecta " , establece como presunción de práctica discriminatoria la desproporción considerable entre la tasa de trabajadores de uno de los géneros al servicio del empleador y la tasa de trabajadores del mismo género en una determinada rama de actividad. UN وينطبق القانون السالف الذكر على القطاعين العام والخاص على حد سواء. وفضلا عن تحديد مفهوم التمييز غير المباشر، فإنه يقرر أن التفاوت الكبير بين نسبة العمال من أحد الجنسين العاملين في خدمة رب العمل، ونسبة العمال من نفس الجنس، الذي يوجد في نفس فرع النشاط، يعتبر قرينة على الممارسة التمييزية.
    Así se define el concepto de discriminación racial en los artículos y disposiciones de ese instrumento internacional, que fue ratificado oficialmente y ha entrado en vigor. UN وهكذا تم تعريف مفهوم التمييز العنصري في مواد وأحكام هذه الاتفاقية الدولية التي تمت المصادقة عليها رسمياً وأصبحت سارية المفعول.
    Las convenciones contribuyen a definir el concepto de discriminación determinando cuáles son los ámbitos específicos en que la discriminación es probable y especificando medidas adecuadas para eliminarla. UN والاتفاقيتان ذواتا أثر في تعريف مفهوم التمييز عن طريق تحديد مجالات محددة يحتمل فيها حصول التمييز، وتحددان التدابير المناسبة للقضاء على التمييز.
    el concepto de discriminación se ha definido en la legislación sobre igualdad, a saber, la Ley de igualdad en el empleo de 1998, la Ley sobre igualdad de 2000, y las leyes sobre despidos injustos de 1997 a 2001. UN ويجري تعريف مفهوم التمييز في التشريعين المتعلقين بالمساواة، وهما قانون المساواة في العمل لعام 1998 وقانون التكافؤ في المركز لعام 2000، وفي قوانين الفصل التعسفي للأعوام من 1977 إلى 2001.
    definición de la discriminación directa; anteriormente el Código del Trabajo mencionaba el concepto de discriminación directa, pero no lo definía; UN - تعريف التمييز المباشر، وكان مفهوم التمييز المباشر مستخدما في قانون العمل بدون تعريف؛
    En Viet Nam, el concepto de " discriminación contra la mujer " no ha cambiado en los últimos años y sigue siendo el mismo que se utilizó en los informes anteriores. UN لم يتغير خلال السنوات الماضية مفهوم " التمييز ضد المرأة " في فييتنام ، المذكور في التقارير السابقة.
    Cabe señalar que el concepto de discriminación legítima basada en una clasificación razonable no es una característica exclusiva de Malasia, pues en la India se acepta como válido el derecho basado en la discriminación cuando UN ومما تجدر ملاحظته أن مفهوم التمييز المشروع على أساس تصنيف معقول لا تختص به ماليزيا وحدها، فقانون التمييز في الهند قانون جيد:
    También recomienda que el Estado Parte se asegure de que el concepto de discriminación indirecta abarque la discriminación por motivos de sexo y otras numerosas formas de discriminación que padece la mujer. UN وتوصي أيضا بـأن تكفـل الدولة الطرف اشتمال مفهوم التمييز غيـر المباشر على التمييز على أساس نـوع الجنس بالإضافة لأشكال التمييز المتعددة الأخرى التي قـد تواجهـها المرأة.
    Si bien está de acuerdo en que no se discrimina directamente contra la mujer en materia de empleo, quisiera que en los informes futuros se hablase de la forma en que el Gobierno y la Federación de Mujeres Cubanas entienden el concepto de discriminación indirecta; por ejemplo, si el salario es inferior en los sectores de empleo con gran concentración de mujeres. UN ٢٠ - وأضافت أنها برغم موافقتها على أنه ليس هنالك تمييز مباشر ضد المرأة في مجال العمالة، فإنها تود أن ترى في التقارير المقبلة مناقشة لكيفية فهم الحكومة واتحاد المرأة الكوبية لمفهوم التمييز غير المباشر؛ على سبيل المثال، ما إذا كان اﻷجر أدنى في قطاعات العمل التي تعمل النساء فيها بكثرة.
    El Comité exhorta al Estado parte a que introduzca los cambios legislativos necesarios a fin de incorporar en su marco jurídico el concepto de discriminación por razón del sexo con miras a eliminar esa forma de discriminación. UN 303 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء التغييرات التشريعية اللازمة لإدماج مفهوم عدم التمييز على أساس نوع الجنس في إطارها القانوني بغية القضاء على هذا التمييز.
    b) Documento de trabajo preparado por el Sr. Bossuyt sobre el concepto de discriminación positiva (decisión 1997/118). UN )ب( ورقة عمل أعدﱠها السيد بوسيت عن مفهوم العمل اﻹيجابي )المقرر ٧٩٩١/٨١١(.
    Por otra parte, le preocupa que aún no se haya comprendido claramente el concepto de discriminación tal como se lo define en la Convención. UN ولكنها أعربت عن قلقها لأنه لم يتم بعد فهم معنى التمييز كما هو معرّف في الاتفاقية فهما واضحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus