El 19 de noviembre de 2003, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia en la que tomó nota del informe final del Grupo, que había concluido su labor. | UN | وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا أحاط فيه علما بالتقرير النهائي للفريق، الذي اختتم أعماله. |
Al final de la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia en la que encomió y apoyó a la Organización de los Estados Americanos (OEA) y a la CARICOM por haber tomado la iniciativa en la promoción de una solución pacífica y por intentar restablecer la confianza entre las partes. | UN | وفي نهاية تلك الجلسة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا يشيد بمنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية للدور القيادي الذي اضطلعتا به من أجل التوصل إلى تسوية سلمية ولمحاولتهما إعادة بناء الثقة فيما بين الأطراف. |
Al término de la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/21). | UN | وفي نهاية الجلسة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/21). |
el Consejo aprobó una declaración de la presidencia en la que, entre otras cosas, se reconocía que las personas internamente desplazadas no recibían protección y asistencia suficientes y que el suministro de asistencia a esas personas tropezaba con dificultades especiales. | UN | واعتمد المجلس بيانا رئاسيا أقر فيه، من بين ما أقر، بأن المشردين داخليا لا يتلقون ما يكفي من الحماية والمساعدة، وأن هناك صعوبات خاصة تحول دون إيصال المعونة إليهم. |
El 14 de noviembre el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2013/17) sobre la República Democrática del Congo. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/17) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Al final de la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2004/33). | UN | وفي نهاية الاجتماع، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/33). |
Al término del debate, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/28). | UN | وفي ختام المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/28). |
El 7 de agosto de 2006, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/37) sobre Côte d ' Ivoire. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2006، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/37) بشأن كوت ديفوار. |
Al término de la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2007/6). | UN | وفي نهاية الجلسة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/6). |
Tras largas negociaciones, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la situación en Zimbabwe (S/PRST/2008/23). | UN | وبعد مفاوضات مطولة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن الوضع في زمبابوي (S/PRST/2008/23). |
Tras la celebración de consultas, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre la situación en el Chad (S/PRST/2008/22). | UN | وعقب المشاورات، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن الوضع في تشاد (S/PRST/2008/22). |
En relación con la resolución, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2009/34) en la que reiteró sus declaraciones anteriores sobre la cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالقرار، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/34) يكرر فيه تأكيد بياناته السابقة بشأن المسألة. |
En relación con la resolución, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2010/12), en la que reiteró sus declaraciones anteriores sobre la cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالقرار، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2010/12) يكرر فيه تأكيد بياناته السابقة بشأن المسألة. |
El 1 de junio, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia sobre el uso de la fuerza durante la operación militar llevada a cabo por Israel en aguas internacionales contra una flotilla con asistencia humanitaria que navegaba hacia Gaza. | UN | " وفي 1 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن استعمال القوة خلال العملية العسكرية الإسرائيلية في المياه الدولية ضد قافلة من سفن المساعدات الإنسانية كانت في طريقها إلى غزة. |
En abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2011/7) en la que reconocimos el carácter interconectado de los desafíos que tiene ante sí Haití. | UN | وفي نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/7) سلّم فيه بطابع الترابط فيما بين التحديات التي تواجهها هايتي. |
Al final de la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2011/18). | UN | وفي نهاية الاجتماع، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2011/18). |
El 16 de abril, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/13) sobre esta cuestión. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/13) بشأن هذه المسألة. |
el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2003/19) en la que instó a las partes a apoyar el proceso de reconciliación. | UN | واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2003/19) حث فيه الأطراف على دعم عملية المصالحة. |
el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia en que se expresó apoyo de la misión del Sr. Brahimi en el Iraq (S/PRST/2004/11). | UN | واعتمد المجلس بيانا رئاسيا أيد فيه مهمة السيد الإبراهيمي في العراق (S/PRST/2004/11). |
el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2005/33), en la que reafirmó su compromiso con la plena aplicación de la resolución 1308 (2000). | UN | واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/33) كرر فيه تأكيد التزامه بالتنفيذ الكامل للقرار 1308 (2000). |
El 5 de agosto, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2004/29) en la que acogió con agrado la firma del Acuerdo de Accra III y exhortó a las partes a que cumplieran las obligaciones que habían asumido en ese documento. | UN | وفي 5 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/29) رحب فيه باتفاق أكرا الثالث وحث الأطراف الإيفوارية على أن تظل ملتزمة بالوفاء بما تعهدت به في تلك الوثيقة. |
Al finalizar la sesión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2009/32). | UN | وفي نهاية الجلسة، اعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2009/32). |
Al final de la reunión, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia, en la que expresó su determinación de mejorar la eficacia de las Naciones Unidas para prevenir el estallido de conflictos armados, su recrudecimiento o propagación cuando surjan y su reaparición una vez concluidos. | UN | وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها. |
Observando el empeoramiento de la situación en Timor-Leste, el 25 de mayo el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/25) en la que apoyaba el despliegue de fuerzas de defensa y seguridad por parte de Portugal, Australia, Nueva Zelandia y Malasia. | UN | وإذ لاحظ المجلس تدهورا في الوضع في تيمور - ليشتي، اعتمد بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/25) في 25 أيار/مايو أيد قيام البرتغال وأستراليا ونيوزيلندا وماليزيا بنشر قوات دفاعية وأمنية. |
el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2011/19), en la que puso de relieve que el establecimiento de un sector de la seguridad eficaz, profesional y que rindiera cuentas era piedra angular de la paz y el desarrollo sostenible. | UN | ووافق المجلس على بيان رئاسي (S/PRST/2011/19) يؤكد أن إنشاء قطاعات أمنية فعالة وذات كفاءة مهنية وخاضعة للمساءلة يشكل حجر زاوية السلام والتنمية المستدامة. |