"el consejo consultivo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الاستشاري الدولي
        
    • والمجلس الاستشاري الدولي
        
    • للمجلس الاستشاري الدولي
        
    • اللجنة اﻻستشارية الدولية
        
    • الجمعية الدولية للدفاع
        
    La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وقد نظّم الاجتماع بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    El proyecto se ejecutará en cooperación con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وسوف ينفذ المشروع بالتعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني.
    En el año 2005, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional centró sus actividades e iniciativas en lo siguiente: UN 22- ركّز المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية أنشطته ومبادراته في عام 2005 على ما يلي:
    Se prepararon directrices técnicas sobre la forma práctica de supervisar los programas de yodación juntamente con la OMS, el Consejo Consultivo Internacional sobre las enfermedades causadas por la falta de yodo y el Programa conjunto de lucha contra la deficiencia de micronutrientes, que fueron ampliamente distribuidas. UN وجرى بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية والمجلس الاستشاري الدولي المعني بالاضطرابات الناجمة عن نقص اليود وبرنامج مكافحة سوء التغذية الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة وضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الطرق العملية لرصد برامج معالجة الملح باليود وتوزيعها على نطاق واسع.
    Del 3 al 5 de diciembre de 2004, la organización estuvo a representada en la Conferencia Internacional sobre la delincuencia organizada y los desastres humanitarios organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal que se celebró en Courmayeur, Mont Blanc (Italia). UN وخلال الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2004، تمثلت المنظمةُ في المؤتمر الدولي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشأن الجريمة المنظمة والكوارث الإنسانية الذي عقد في كورمايور، مون بلان، إيطاليا.
    Asimismo, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional estuvo representado por un observador. UN كما حضر مراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.
    Además, el Centro cooperó con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional en la organización de una reunión complementaria sobre las formas de eliminar la violencia contra la mujer; UN كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛
    el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional ha intensificado su cooperación facilitando la participación del personal del Instituto en sus actividades. UN وقام المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني بتوسيع نطاق التعاون عن طريق تيسير اشتراك موظفي المعهد الافريقي في أنشطة المجلس.
    Se declaró que la Conferencia, organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, en cooperación con el Gobierno de Italia y bajo los auspicios de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, podría hacer una aportación significativa al fortalecimiento de la cooperación internacional. UN وقيل إن المؤتمر، الذي ينظمه المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني بالتعاون مع حكومة ايطاليا وتحت رعاية فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، يمكن أن يسهم مساهمة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي.
    El manual básico de capacitación para personal del servicio penitenciario, preparado por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, fue el principal instrumento de capacitación utilizado en el seminario. UN وكان الدليل التدريبي اﻷساسي للعاملين في اﻹصلاحيات، الذي أعده المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني، هو اﻷداة التدريبية الرئيسية لحلقة العمل.
    La Sociedad desplegó intensa actividad en el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وكان عمل الجمعية العالمية فعالا بشكل خاص في المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة.
    Además de sus bases de datos, la Subdivisión organizó, conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de Justicia Penal de las Naciones Unidas, una conferencia internacional sobre la lucha contra el terrorismo mediante una mayor cooperación internacional. UN وبالإضافة إلى قواعد بياناته، تعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للعدالة الجنائية في تنظيم مؤتمر دولي بشأن التصدي للإرهاب من خلال التعاون الدولي.
    El otro es el Consejo Consultivo Internacional Presidencial sobre la sociedad de la información y el desarrollo, que está compuesto por directores generales de importantes empresas de todo el mundo. UN أما الأخرى فهي المجلس الاستشاري الدولي الرئاسي المعني بمجتمع المعلومات والتنمية، ويتألف من كبار المسؤولين التنفيذيين ببعض الشركات الكبرى حول العالم.
    La reunión fue precedida de la Conferencia sobre la trata de personas: redes y logística de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN وسبق هذا الاجتماع المؤتمر المعني بالاتجار: شبكات ولوجستيات الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب، الذي نظمه المجلس الاستشاري الدولي العلمي والفني.
    La Sociedad ha asistido a muchas reuniones convocadas por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وحضرت الجمعية العديد من الاجتماعات التي عقدها المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Propuesta presentada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para su debate UN اقتراح مقدم من المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Además, la Universidad organizará, conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional, un curso intensivo de capacitación sobre cuestiones de importancia fundamental en el sistema correccional; UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستضيف الجامعة، بالتشارك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية، دورة تدريبية مكثفة بشأن المسائل الحاسمة الأهمية في مجال المؤسسات الإصلاحية؛
    30. En 2010, el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional realizó las actividades siguientes: UN 30- في عام 2010 اضطلع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية بالأنشطة التالية:
    La Comisión escuchó también declaraciones de los representantes de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, la Academia de la Ciencia de la Justicia Penal, la Sociedad Americana de Criminología y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات من ممثلي المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، وأكاديمية علوم القضاء الجنائي، والجمعية الأمريكية لعلم الجريمة، والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني.
    El Simposio fue organizado conjuntamente por la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ونُظمت الندوة بالاشتراك بين مكتب اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، واستضافها مجلس شيوخ إيطاليا.
    Del 15 al 17 de diciembre de 2006, un representante de la ACJS asistió a la Conferencia Internacional sobre la integración de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la vida cotidiana, organizada por el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que se celebró en Courmayeur, Mont Blanc (Italia). UN وخلال الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2006، حضر ممثلٌ عن الأكاديمية المؤتمر الدولي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة المنظمة والعدالة الجنائية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بوصفها طريقة عيش الذي عقد في كورمايور، مون بلان، إيطاليا.
    Como se indica más adelante, también organizó varias reuniones internacionales sustantivas junto con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal con la Sociedad Internacional de Defensa Social. UN وكما هو مبين أدناه، فقد نظمت أيضا عدة اجتماعات دولية موضوعية بالاشتراك مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الجمعية الدولية للدفاع الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus