En 1993, el Consejo de Administración del PNUD aprobó la creación de 41 puestos de funcionarios nacionales encargados de cuestiones de desarrollo sostenible. | UN | ووافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣ على إنشاء ٤١ وظيفة لموظفين وطنيين في مجال التنمية المستدامة. |
el Consejo de Administración del PNUD examinó el informe y tomó algunas medidas adicionales de conformidad con sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد نظر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التقرير واتخذ بعض التدابير اﻹضافية وفقا لنتائجه وتوصياته. |
Esta es una de las razones principales de que el Consejo de Administración del PNUD haya creado el mecanismo de AST-2 como parte de los nuevos arreglos en materia de gastos de apoyo. | UN | وهذا هو أحد اﻷسباب الهامة لقيام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإنشاء مرفق دعم الخدمات التقنية على مستوى المشاريع كجزء من الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم. |
A partir de esa premisa, el Equipo de Tareas llegó a la conclusión de que el Consejo de Administración del PNUD proporcionaría orientación y dirección generales en materia de política a la Oficina de Servicios para Proyectos, bajo la supervisión del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | ومن هذا المنطلق، خلصت فرقة العمل إلى أن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيقوم بتزويد المكتب باﻹرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة في ظل إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
el Consejo de Administración del PNUD en su 39º período de sesiones destacó la necesidad del PNUD de promover la transición del socorro al desarrollo y de hacer de la aplicación de los programas de reinserción, en particular los proyectos de efectos rápidos, un objetivo prioritario de sus futuros programas humanitarios. | UN | وأكد مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته التاسعة والثلاثين ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتشجيع الانتقال من الاغاثة الى التنمية وجعل تنفيذ برامج اعادة الادماج، وبخاصة المشاريع السريعة التأثير، هدفا يحظى باﻷولوية في برامجه الانسانية المقبلة. |
La Asamblea también decidió, mediante resolución 2321 (XXII), de 15 de diciembre de 1967, que el Administrador del PNUD administrara el Fondo y sirviera como Director Ejecutivo, mientras que el Consejo de Administración del PNUD actuaría como Junta Ejecutiva del Fondo. | UN | كما قررت الجمعية، بقرارها 2321 (د - 22) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1967، أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي بإدارة الصندوق وأن يعمل بوصفه مديره الإداري وأن يعمل مجلس إدارة البرنامج المذكور كمجلس تنفيذي للصندوق. |
el Consejo de Administración del PNUD tal vez desee pedir a la Secretaría que lo mantenga informado sobre la marcha de esos estudios experimentales. | UN | وقد يرغب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أن يطلب الى اﻷمانة أن تبقي المجلس على علم بالتقدم المحرز بشأن تلك الدراسات الرائدة. |
106. En su decisión 91/37, el Consejo de Administración del PNUD/FNUAP también pidió que se hiciera una evaluación independiente del sistema. | UN | ١٠٦ - كما طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قراره ٩١/٣٧ إجراء تقييم مستقل للنظام. |
" el Consejo de Administración del PNUD. Homenaje al Administrador del PNUD " , 16 de junio de 1993. | UN | " مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - كلمة تقدير لمدير البرنامج " ، ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
el Consejo de Administración del PNUD fijó un objetivo de 30 a 40 millones de dólares para la reducción presupuestaria. | UN | وحدد مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هدفا يتمثل في إجراء تخفيض الميزانية بمبلغ يتراوح بين ٣٠ مليون دولار و ٤٠ مليون دولار. |
La Cuenta de Energía del PNUD, , establecida por el Consejo de Administración del PNUD en 1980, es el cauce para contribuciones concretas destinadas a actividades energéticas en el contexto de la Iniciativa de Energía Sostenible del PNUD. | UN | أنشأه مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٠٨٩١، ويعتبر حساب الطاقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قناة لمساهمات محددة من أجل أنشطة الطاقة في سياق مبادرة الطاقة المستدامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
10.15 Como solicitó el Consejo de Administración del PNUD en el párrafo 8 de su decisión 93/42, la Junta Administrativa de la Oficina de Servicios para Proyectos preparó un calendario para la transferencia de la Oficina. | UN | ١٠-١٥ وكما طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الفقرة ٨ من مقرره ٩٣/٤٢، قام مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع بإعداد جدول زمني لتنفيذ نقل المكتب. |
Se espera que las contribuciones prometidas al PNUD para 1994 permanezcan al mismo nivel que en 1993, es decir, en 920 millones de dólares, cifra inferior en 340 millones de dólares a la meta establecida por el Consejo de Administración del PNUD para 1994, o sea, 1.260 millones de dólares. | UN | فمن المنتظر أن تبقى التبرعات التي تم التعهد بها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٤ على نفس مستوى تبرعات عام ١٩٩٣، أي ٩٢٠ مليون دولار، أي أقل بمبلغ ٣٤٠ مليون دولار من المبلغ المستهدف من جانب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٤ البالغ ١,٢٦ بليون دولار. |
10.15 Como solicitó el Consejo de Administración del PNUD en el párrafo 8 de su decisión 93/42, la Junta Administrativa de la Oficina de Servicios para Proyectos preparó un calendario para la transferencia de la Oficina. | UN | ١٠-١٥ وكما طلب مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الفقرة ٨ من مقرره ٩٣/٤٢، قام مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع بإعداد جدول زمني لتنفيذ نقل المكتب. |
En relación con la integración de la Oficina de Servicios para Proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo, señala que el Consejo de Administración del PNUD ha determinado que la Oficina debería mantener su carácter semiautónomo, basado en la autofinanciación, y seguir siendo una entidad separada. | UN | وفيما يتعلق بدمج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، لاحظ أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان قد قرر أن يحتفظ المكتب بطابعه القائم على الاستقلال الذاتي والتمويل الذاتي وأن يظل كيانا متميزا. |
359. el Consejo de Administración del PNUD recomendó al FNUAP que para 1994 asignara a los países prioritarios el 80% de sus recursos anuales para los programas por países. | UN | ٣٥٩ - تلقى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان توجيهات من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتخصيص ٨٠ في المائة من موارده السنوية الخاصة بالبرامج القطرية للبلدان ذات اﻷولوية بحلول عام ١٩٩٤. |
3. el Consejo de Administración del PNUD, en su decisión 93/7, de 19 de febrero de 1993, tomó nota de la intención del Secretario General y pidió a su Presidente que señalara a la atención de la Asamblea General las preocupaciones expresadas en la decisión. | UN | ٣ - وأحاط مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي علما، في مقرره ٩٣/٧، المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، بما يعتزم اﻷمين العام القيام به، وطلب إلى رئيسه أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى عدد من شواغله. |
En la misma decisión, el Consejo de Administración del PNUD pidió al Secretario General que, en colaboración con el Administrador, respondiera a las inquietudes del Consejo de Administración en el contexto de la preparación y presentación del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وبموجب المقرر نفسه، طلب مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع مدير البرنامج، بمعالجة الشواغل التي أعرب عنها مجلس اﻹدارة في سياق إعداد وتقديم الميزانية البرنامجي المقترحة. |
el Consejo de Administración del PNUD en su 39º período de sesiones destacó la necesidad del PNUD de promover la transición del socorro al desarrollo y de hacer de la aplicación de los programas de reinserción, en particular los proyectos de efectos rápidos, un objetivo prioritario de sus futuros programas humanitarios. | UN | وأكد مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته التاسعة والثلاثين ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتشجيع الانتقال من الاغاثة الى التنمية وجعل تنفيذ برامج اعادة الادماج، وبخاصة المشاريع السريعة التأثير، هدفا يحظى باﻷولوية في برامجه الانسانية المقبلة. |
La Asamblea también decidió, mediante resolución 2321 (XXII), de 15 de diciembre de 1967, que el Administrador del PNUD administrara el Fondo y sirviera como Director Ejecutivo, mientras que el Consejo de Administración del PNUD actuaría como Junta Ejecutiva del Fondo. | UN | كما قررت الجمعية، بقرارها 2321 (د - 22) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1967، أن يقوم مدير البرنامج الإنمائي بإدارة الصندوق وأن يعمل بوصفه مديره الإداري وأن يعمل مجلس إدارة البرنامج المذكور كمجلس تنفيذي للصندوق. |
En particular, encomia la adopción por el Consejo de Administración del PNUD y del FNUAP de decisiones relativas al fortalecimiento de la base financiera de las actividades de esos organismos en los países de dicha región y la intención del Consejo de Administración del UNICEF de presentar en breve una estrategia regional relativa a sus actividades en esos países. | UN | وقال إن وفده يسره بصفة خاصة أن المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد قرر تدعيم اﻷسس المالية ﻷنشطتهما في بلدان المنطقة وأن المجلس التنفيذي لليونيسيف سيبدأ في القريب في تنفيذ استراتيجية إقليمية ﻷنشطتها في تلك البلدان. |