"el consejo de administración en su decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الإدارة في مقرره
        
    • مجلس الإدارة في المقرر
        
    • مجلس إدارة البرنامج في مقرره
        
    • مجلس اﻹدارة سابقاً في المقرر
        
    • مجلس اﻻدارة في مقرره
        
    • في مقرر مجلس اﻹدارة
        
    • مجلس اﻹدارة هذه الصورة الجديدة في مقرره
        
    3. En el presente documento de Para la presentación del presupuesto se siguen los formatos apoyados aprobados por el Consejo de Administración en su decisión 21/31. UN 3 - وتتبع وثيقة الميزانية الحالية هذه الأشكال التي وافق عليها مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    A fin de evitar una indemnización múltiple, el Consejo de Administración, en su decisión 13, pidió al Iraq y a otros gobiernos que facilitaran información a la Comisión acerca de los litigios y otros procedimientos incoados contra el Iraq respecto de pérdidas por las cuales se hubieran presentados reclamaciones ante la Comisión. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي بشأنها تم تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.
    A fin de evitar una indemnización múltiple, el Consejo de Administración, en su decisión 13, pidió al Iraq y a otros gobiernos que facilitaran información a la Comisión acerca de los litigios y otros procedimientos incoados contra el Iraq respecto de pérdidas por las cuales se hubieran presentados reclamaciones ante la Comisión. UN وسعياً لتلافي تكرار التعويض عن الخسائر، طلب مجلس الإدارة في مقرره رقم 13 من حكومة العراق ومن الحكومات الأخرى أن توافي اللجنة بالمعلومات حول الدعاوى الجارية أو الإجراءات القضائية الأخرى المقامة ضد العراق فيما يتعلق بالخسائر التي تم بشأنها تقديم مطالبات تعويض إلى اللجنة.
    De conformidad con los principios establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 9, el Grupo exigió que la cuantía del lucro cesante sufrido durante el período de indemnización pudiera calcularse con un grado suficiente de certeza. UN ووفقاً للمبادئ التي حددها مجلس الإدارة في المقرر 9، اشترط الفريق أن يكون مبلغ الخسائر في الأرباح خلال فترة التعويض مبلغأً يمكن التحقق منه بدرجة تيقن معقولة.
    En esas medidas, el PNUMA procurará catalizar y aumentar las iniciativas de los colaboradores trabajando con países en la reducción de los riesgos, el socorro y la recuperación, incluidas las operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, como solicitó el Consejo de Administración en su decisión 26/15. UN وإذ يقوم برنامج البيئة بذلك، سيعمل على حفز وزيادة نشاط الشركاء العاملين مع البلدان بشأن تقليل المخاطر، والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقاً لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره 26/15.
    Decide que se pague la cantidad de 8.252.500,00 dólares de los EE.UU. respecto de las indemnizaciones enumeradas y aprobadas anteriormente por el Consejo de Administración en su decisión 26 [S/AC.26/Dec.26 (1994)] y en su Decisión 27 [S/AC.26/Dec.27 (1995)]. UN يقرر وجوب دفــع مبلــغ ٠٠٥ ٢٥٢ ٨ دولار فيمــا يتعلــق بالمبالــغ الممنوحـة المدرجة التي وافق عليها مجلس اﻹدارة سابقاً في المقرر ٦٢ ]S/AC.26/Dec.26 (1994)[ وفــي المقرر ٧٢ ]S/AC.26/Dec.27 (1995)[.
    1. El Consejo de Administración, en su decisión 93/20 de 18 de junio de 1993, aprobó la segunda prórroga del segundo programa para Angola. UN ١ - أقر مجلس اﻹدارة في مقرره ٣٩/٠٢ المؤرخ ٨١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ التمديد الثاني للبرنامج القطري الثاني ﻷنغولا.
    Por este motivo, el Grupo considera que las reclamaciones en las que se solicita indemnización por sufrimientos morales sólo pueden ser presentadas por personas que cumplan los criterios establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 3. UN ولهذا السبب، يقرر الفريق أن المطالبات بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية لا يمكن أن يقدمها سوى الأفراد الذين يستوفون المعايير التي حددها مجلس الإدارة في مقرره 3.
    Se trata del cuarto estudio anual de los cambios en el medio ambiente mundial, preparado por el PNUMA, como instruyó el Consejo de Administración en su decisión 22/1 IB. UN وهذا الكتاب هو رابع مسح سنوي يضعه اليونيب عن البيئة العالمية المتغيرة، على النحو الذي عدله به مجلس الإدارة في مقرره 22/1 أولاً - باء.
    El Consejo de Administración, en su decisión 24/9, aprobó una consignación de recursos del Fondo para el Medio Ambiente durante el bienio 2008 - 2009 por la suma de 152 millones de dólares. UN 2 - أقر مجلس الإدارة في مقرره 24/9 اعتماداً لموارد صندوق البيئة في فترة السنتين 2008 - 2009 يبلغ 152 مليون دولار.
    Los servicios de apoyo al desarrollo establecidos por el Consejo de Administración en su decisión 89/20 como disposición de financiación, posibilitan que los representantes residentes obtengan asesoramiento a corto plazo de expertos independientes, a escala nacional o regional. UN 1 - خدمات الدعم الإنمائي ترتيب تمويل، أدخله مجلس الإدارة في مقرره 89/20، ليمكّن الممثلين المقيمين من الحصول على مشورة خبراء مستقلين لفترات قصيرة على الصعيدين الوطني أو الإقليمي.
    Se espera que el Grupo contribuya al desempeño de la función del PNUMA de integrar la dimensión ambiental del desarrollo sostenible en los programas de las Naciones Unidas, como subrayó el Consejo de Administración en su decisión 20/12. UN ومن المتوقع أن يسهل فريق الإدارة البيئية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أداء ولايته فيما يتعلق بدمج البعد البيئي للتنمية المستدامة في برامج الأمم المتحدة، وفقاً لما شدد عليه مجلس الإدارة في مقرره 20/12.
    9. Pide al Director Ejecutivo que siga adoptando las disposiciones solicitadas por el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas de carácter inmediato mencionadas en el párrafo 13 de esa decisión; UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة اتخاذ الإجراءات على نحو ما طلبه مجلس الإدارة في مقرره 19/13 جيم، بما في ذلك الإجراءات الفورية المحددة في الفقرة 13 من ذلك المقرر؛
    Al presentar el subtema, el Director Ejecutivo Adjunto dijo que la situación en los territorios palestinos ocupados no se había modificado y, por tanto, el Director Ejecutivo no había podido finalizar el informe sobre la situación del medio ambiente solicitado por el Consejo de Administración en su decisión 21/16. UN 28 - لدى تقديم هذا البند الفرعي، ذكر نائب المدير التنفيذي أن الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة ظل كما هو دون تغيير الأمر الذي تعذر معه على المدير التنفيذي أن يستكمل تقريره بشأن الوضع البيئي الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 21/16.
    8. Pide al Director Ejecutivo que siga adoptando las medidas que solicitó el Consejo de Administración en su decisión 19/13 C, incluidas las medidas inmediatas enumeradas en el párrafo 13 de esa decisión; UN 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل اتخاذ الإجراءات على النحو الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 19/13 جيم الصادر في 7 شباط/فبراير 1997، بما في ذلك الإجراءات الفورية المحددة في الفقرة 13 من المقرر؛
    El informe se publicará en septiembre u octubre de 2007, en cumplimiento del nuevo ciclo quinquenal de presentación de informes pedido por el Consejo de Administración en su decisión 22/1 I B. UN وسينشر التقرير في شهر أيلول/سبتمبر 2007 تمشياً مع حلقة إبلاغ جديدة مدتها خمس سنوات طلبها مجلس الإدارة في مقرره 22/1 أولا-باء.
    76. En el párrafo 34 del Instrumento para el establecimiento de un Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado, aprobado por el Consejo de Administración en su decisión SS.IV/1, de 18 de junio de 1994, se prevé el siguiente procedimiento de enmienda del Instrumento: UN 76 - ينص الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل، المعتمد مـن مجلس الإدارة في مقرره د.إ- 4/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1994، في فقرته 34 على الإجراءات التالية لتعديل الصك:
    La reserva operacional, con arreglo a lo dispuesto por el Consejo de Administración en su decisión 91/36, se establece en el 20% de los ingresos del Fondo Ordinario en el presupuesto para ese año. UN أما الاحتياطي التشغيلي، على النحو الذي أذن به مجلس الإدارة في المقرر 91/36، فقد حدد بنسبة 20 في المائة من إيرادات الصناديق العادية الواردة في ميزانية ذلك العام.
    En esas tareas, el PNUMA procurará catalizar las medidas y aumentar las iniciativas de los asociados que colaboran con los países en la reducción de riesgos, el socorro y la recuperación, incluidas las operaciones humanitarias de las Naciones Unidas, conforme a lo solicitado por el Consejo de Administración en su decisión 26/15. UN وسيعمل البرنامج، عند قيامه بذلك، على حفز تحرك الشركاء العاملين مع البلدان وزيادة أنشطتهم في مجالات التقليل من المخاطر والإغاثة والإنعاش، بما في ذلك العمليات الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، طبقا لما طلبه مجلس إدارة البرنامج في مقرره ٢٦/15.
    Decide que se pague la cantidad de 8.252.500,00 dólares de los EE.UU. respecto de las indemnizaciones enumeradas y aprobadas anteriormente por el Consejo de Administración en su decisión 26 [S/AC.26/Dec.26 (1994)] y en su Decisión 27 [S/AC.26/Dec.27 (1995)]. UN يقرر وجوب دفــع مبلــغ ٠٠٥ ٢٥٢ ٨ دولار فيمــا يتعلــق بالمبالــغ الممنوحـة المدرجة التي وافق عليها مجلس اﻹدارة سابقاً في المقرر ٦٢ ]S/AC.26/Dec.26 (1994)[ وفــي المقرر ٧٢ ]S/AC.26/Dec.27 (1995)[.
    De conformidad con la práctica establecida por el Consejo de Administración en su decisión 84/9, el presente documento contiene la información siguiente: UN ١ - وفقا للممارسة التي أرساها مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٤/٩، تقدم هذه الوثيقة المعلومات التالية:
    Estos temas se basan en las esferas de concentración establecidas por el Consejo de Administración en su decisión 90/34 y en las prioridades y metas indicadas de los países que cuentan con programas. UN وتستند تلك المواضيع إلى مجالات التركيز المحددة في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٠/٣٤ وإلى اﻷولويات واﻷهداف المعلنة في بلدان البرنامج.
    El Director Ejecutivo presentó el nuevo perfil del PNUMA en el FMAM, que fue aprobado por el Consejo de Administración en su decisión SS.V/6, de 22 de mayo de 1998. UN وقد أيﱠد مجلس اﻹدارة هذه الصورة الجديدة في مقرره دإ-٥/٦ المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١. وفي ذلك المقرر، رحب مجلس اﻹدارة بين الوكــالات التنفيذيــة لمرفق البيئة العالمية )الفقرة ٨٤١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus