"el consejo de administración pidió al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلب مجلس الإدارة إلى
        
    • طلب مجلس الإدارة من
        
    • مجلس الإدارة طلب إلى
        
    • طلب مجلس اﻻدارة من
        
    • طلب مجلس اﻹدارة
        
    • طلب مجلس اﻻدارة إلى
        
    En período de sesiones ulteriores, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que adoptase medidas pertinentes a ese respecto. UN وفي دورات لاحقة، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء المناسب في هذا الصدد.
    Concretamente, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocara en 2009 una segunda reunión a nivel intergubernamental y de múltiples interesados directos. UN وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة.
    En su decisión 26/4, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que informase sobre las consecuencias financieras y administrativas de la aplicación de la decisión. UN 22 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الآثار المالية والإدارية المترتبة من تنفيذ المقرر.
    En el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 18/1 anteriormente mencionada, el Consejo de Administración pidió al Presidente del Comité de Representantes Permanentes que presentase un informe al Consejo de Administración sobre la labor del Comité. UN 7 - في الفقرة 8 من منطوق القرار 18/1 المذكور سلفاً، طلب مجلس الإدارة من رئيس لجنة الممثلين أن يقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة عن أعمال اللجنة.
    60. En su 45º período de sesiones, celebrado del 1º al 3 de octubre de 2002, el Consejo de Administración pidió al Grupo que examinara las reclamaciones y las tramitara en los casos en que hubiera determinado que los reclamantes no habían tenido la oportunidad plena y efectiva de presentar sus reclamaciones dentro del plazo establecido inicialmente. UN 60- وبناءً على المقرر الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورتـه الخامسة والأربعين المنعقدة في الفترة 1-3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طلب مجلس الإدارة من الفريق استعراض ومعالجة المطالبات إذا ما قرر في كل حالة أن أصحاب المطالبات لم تُتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال المهلة المحددة.
    32. El Grupo entiende que el Consejo de Administración pidió al Secretario Ejecutivo que identificara y recomendara un órgano internacional apropiado para presentar reclamaciones en nombre de los palestinos. UN 32- ويعلم الفريق أن مجلس الإدارة طلب إلى الأمين التنفيذي تحديد هيئة دولية مناسبة وتزكيتها لتقديم المطالبات بالنيابة عن الفلسطينيين.
    En esa decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que preparara un informe amplio de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial para 2007 y que diera su apoyo a las evaluaciones submundiales, temáticas e interdisciplinarias, e instó a los gobiernos a que proporcionaran más financiación para la creación de capacidad. UN ففي ذلك المقرر طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي إعداد تقرير توقعات بيئية عالمية شامل لعام 2007، ودعم التقييمات المواضيعية شبه العالمية الشاملة المتشعبة. وحث الحكومات على تقديم التمويل الإضافي لبناء القدرات.
    2. En esa decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que promoviera la aplicación del párrafo 18 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional. UN 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعزز تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    36. En su decisión 24/3 IV sobre una serie de esferas relacionadas con las actividades para hacer frente a los problemas que plantea el mercurio a nivel mundial, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentara un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la decisión. UN 36 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في مقرره 24/3 رابعاً بشأن عدد من المجالات المتصلة بالتحديات العالمية التي يخلقها الزئبق، أن يقدم تقريراً عن التقدم المحقق في تنفيذ المقرر.
    En el párrafo 36 de la decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentase al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en su 12º período extraordinario de sesiones, un informe sobre los adelantos logrados en la aplicación de la decisión en lo que atañía al Enfoque Estratégico. UN 4 - وبالفقرة 36 من المقرر طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة.
    En el párrafo 36 de la decisión 25/5, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que actualice el informe de 2008 titulado Evaluación mundial del mercurio en la atmósfera: fuentes, emisiones y transporte. UN 31 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي في الفقرة 36 من المقرر 25/5، تحديث تقرير عام 2008 المعنون التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوي: المصادر، والانبعاثات، والانتقال.
    67. En su 45º período de sesiones, celebrado del 1º al 3 de octubre de 2002, el Consejo de Administración pidió al Grupo que examinara las reclamaciones y las tramitara en los casos en que hubiera determinado que los reclamantes no habían tenido la oportunidad plena y efectiva de presentar sus reclamaciones dentro del plazo establecido inicialmente. UN 67- وفي الدورة الخامسة والأربعين التي عقدت في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طلب مجلس الإدارة إلى الفريق استعراض وتجهيز المطالبات إذا قرر الفريق في كل حالة أن مقابل أصحاب المطالبات لم تسنح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال الفترة الأصلية.
    29. En la decisión 22/4 V, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que presentara las comunicaciones, un análisis objetivo de las mismas y una síntesis de los puntos de vista y opciones presentadas para su examen por el Consejo de Administración en su 23º período de sesiones, a la luz de los progresos alcanzados en la elaboración ulterior del SAICM. UN 29 - وفي المقرر 22/4 خامساً، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعرض التقارير المقدمة وتحليلاً موضوعياً لها وتجميعاً للآراء والخيارات المقدمة حتى ينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين، في ضوء التقدم المحرز في مواصلة تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    En su decisión 23/1, de 25 de febrero de 2005, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que elaborara una estrategia para la movilización de recursos y que, cuando procediera, se coordinara con otros organismos de financiación para asegurar la aplicación sin demora y sostenida del Plan Estratégico de Bali. UN 98 - طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، بموجب المقرر 23/1 المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005، أن يضع استراتيجية لتعبئة الموارد وأن ينسق مع وكالات التمويل الأخرى، بحسب ما يتطلبه الأمر، لكفالة التنفيذ الفوري والمستدام لخطة بالي الاستراتيجية.
    Se prevé que el PNUMA siga cumpliendo esta función central de apoyo y, en febrero de 2005, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que previera la realización de las actividades de aplicación del SAICM. UN ومن المتوقع أن يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالقيام بالدور الداعم المركزي، وفي شباط/فبراير 2005 طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي توفير الترتيبات المالية والإدارية لأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    13. Fondo para el Medio Ambiente: En su decisión 24/9, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que preparase un presupuesto para actividades del programa del Fondo para el Medio Ambiente para 2010-2011 por la suma de 140,0 millones de dólares, con exclusión de la reserva para el programa y el presupuesto de apoyo del Fondo para el Medio Ambiente. UN 13 - صندوق البيئة: إعمالاً لمقرر مجلس الإدارة 24/9، طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي إعداد ميزانية لصندوق البيئة في حدود 140.0 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، باستثناء احتياطي برنامج صندوق البيئة وميزانية الدعم.
    Mediante el párrafo 2 de esa decisión, el Consejo de Administración pidió al grupo que concluyera su labor y que, con fines de aportación a la Asamblea General, presentara al Consejo/Foro, en su 11º período extraordinario de sesiones, un conjunto de opciones para mejorar la gobernanza ambiental a nivel internacional. UN 12 - وبموجب الفقرة 2 من ذلك المقرر المذكور أعلاه، طلب مجلس الإدارة من الفريق أن يختتم أعماله وأن يقدم إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية الحادية عشرة مجموعة من الخيارات لتحسين الإدارة البيئية الدولية، بهدف توفير مدخلات تقدم إلى الجمعية العامة.
    Específicamente, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que convocase, en junio de 2010, una tercera y última reunión especial a nivel intergubernamental y de múltiples interesados directos para negociar si se establecería o no una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas y llegar a un acuerdo al respecto. UN وبالتحديد طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يعقد في حزيران/يونيه 2010 اجتماعاً حكومياً دولياً ثالثاً وأخيراً لأصحاب المصلحة المتعددين مخصصاً للتفاوض والاتفاق على إمكانية إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    En la misma decisión, el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo que transmitiera a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, en nombre del Consejo de Administración, los resultados y la documentación necesaria de la tercera y última reunión para su examen durante la serie de sesiones de alto nivel sobre la diversidad biológica, en septiembre de 2010 y en adelante. UN وبموجب ذلك القرار أيضاً طلب مجلس الإدارة من المدير التنفيذي أن يحيل نيابة عن مجلس الإدارة نتائج الاجتماع الثالث والأخير والوثائق اللازمة الصادرة عنه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين للنظر فيها أثناء الجزء الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي في أيلول/سبتمبر 2010 وبعده.
    11. Observa que el Consejo de Administración pidió al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preparara, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, una estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013; UN 11 - تلاحظ أن مجلس الإدارة طلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013()؛
    32. En su decisión 93/2, de 19 de febrero de 1993, el Consejo de Administración pidió al Administrador que presentara propuestas para la distribución de los recursos de la iniciativa " Capacidad 21 " . UN في المقرر ١٩٩٣/٢ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، طلب مجلس اﻹدارة من مدير البرنامج أن يقدم مقترحات فيما يتعلق بتوزيع الموارد في إطار مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " .
    En su decisión 92/24 de 26 de mayo de 1992, el Consejo de Administración pidió al Administrador que extendiera y acelerara " la aplicación de medidas para asegurar el verdadero aprovechamiento de los resultados obtenidos mediante las evaluaciones y estimaciones, transmitiéndolos tanto a las actividades de programación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo como a los gobiernos interesados " (decisión 92/24). UN وفي مقرره ٩٢/٢٤ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢، طلب مجلس اﻹدارة إلـى مديـر ـ
    6. el Consejo de Administración pidió al Secretario Ejecutivo que preparara y distribuyera un formulario tipo para la presentación de reclamaciones en cada categoríaDecisión 1, párr. 21. UN ٦ - طلب مجلس اﻹدارة إلى اﻷمين التنفيذي إعداد وتوزيع استمارات موحدة لتقديم المطالبات المندرجة في إطار كل فئة من المطالبات)ز(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus