"el consejo de ministros aprobó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وافق مجلس الوزراء
        
    • اعتمد مجلس الوزراء
        
    • أقر مجلس الوزراء
        
    • ووافق مجلس الوزراء
        
    • واعتمد مجلس الوزراء
        
    • وأقر مجلس الوزراء
        
    • اتخذ مجلس الوزراء
        
    • مجلس الوزراء اعتمد
        
    • أصدر مجلس الوزراء
        
    • اعتمد مجلس وزراء
        
    • مجلس الوزراء وافق
        
    • صادق مجلس الوزراء
        
    • تبنى مجلس الوزراء
        
    • أيد مجلس الوزراء
        
    • أقرها مجلس الوزراء
        
    el Consejo de Ministros aprobó ese proyecto de ley, que en la actualidad se examina en el Comité de la Asamblea Nacional. UN وقد وافق مجلس الوزراء على مشروع القانون هذا. وهو معروض حاليا على لجنة تابعة للجمعية الوطنية لاستعراضه.
    el Consejo de Ministros aprobó el programa nacional de prevención del SIDA el 20 de octubre de 1997. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وافق مجلس الوزراء على البرنامج الوطني للوقاية من مرض الإيدز/السيدا.
    En fecha más reciente, el Consejo de Ministros aprobó un proyecto de la ley contra la corrupción. UN وفي العهد القريب، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    el Consejo de Ministros aprobó este proyecto en 1993 y el Ministro de Justicia y Policía remitió el proyecto al Consejo de Estado para que emitiera su opinión. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    Recientemente, el Consejo de Ministros aprobó el establecimiento de un comité nacional sobre derecho humanitario. UN ومؤخرا، أقر مجلس الوزراء تشكيل لجنة وطنية للقانون اﻹنساني.
    En mayo de 1998 el Consejo de Ministros aprobó un acuerdo similar con Egipto. UN ووافق مجلس الوزراء في أيار/ مايو ١٩٩٨ على اتفاق مماثل مع مصر.
    El 19 de abril de 2004 el Consejo de Ministros aprobó el programa estatal de prevención de los actos de interferencia ilícita en las actividades de la aviación civil. UN واعتمد مجلس الوزراء في 19 أبريل 2004 برنامجا حكوميا بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني.
    En 2010 el Consejo de Ministros aprobó la aplicación del Protocolo respecto de cuatro interesados principales. UN وفي عام 2010، وافق مجلس الوزراء على تنفيذ البروتوكول لأربعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    79. el Consejo de Ministros aprobó en 2007 una nueva política comercial, la Política comercial nacional de las Islas Vírgenes Británicas. UN 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    El 14 de octubre el Consejo de Ministros aprobó un presupuesto de 680 millones de libras de Sudán del Sur para la zona. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وافق مجلس الوزراء على ميزانية قدرها 680 مليون جنيه من جنيهات جنوب السودان من أجل المنطقة.
    el Consejo de Ministros aprobó a principios de 1996 un proyecto de ley de trabajo que seguramente entrará en vigor pronto. UN ٢٥ - وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون العمل في أوائل عام ١٩٩٦ وقد يعتمد عما قريب.
    el Consejo de Ministros aprobó la aplicación de las resoluciones 1388 y 1390 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en virtud de su decisión 55.055. UN - 5/2/2002: وافق مجلس الوزراء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1388 و 1390 بموجب القرار 55-55.
    Recientemente, el Consejo de Ministros aprobó el marco del plan de acción de la OCE para la mejora de las relaciones exteriores de la organización. UN وفي الآونة الأخيرة، اعتمد مجلس الوزراء إطار خطة عمل منظمة التعاون الاقتصادي لتعزيز العلاقات الخارجية للمنظمة.
    Posteriormente, el Consejo de Ministros aprobó ambos reglamentos. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء بعد ذلك كتابي القواعد كليهما.
    En 2005 el Consejo de Ministros aprobó un nuevo plan nacional de estudios para la educación primaria, con el apoyo del UNICEF. UN وفي أوائل عام 2005، اعتمد مجلس الوزراء منهجا وطنيا جديدا مدعوما من منظمة الأمم المتحدة للطفولة للتعليم الابتدائي.
    En 2007 el Consejo de Ministros aprobó una nueva estrategia sobre el empleo de trabajadores extranjeros. UN وفي عام 2007 اعتمد مجلس الوزراء استراتيجية جديدة بشأن استخدام العمال الأجانب.
    el Consejo de Ministros aprobó la Ley de prohibición de todas las organizaciones fascistas y neofascistas y el uso de sus símbolos. UN اعتمد مجلس الوزراء القانون المعني بحظر جميع المنظمات الفاشية والفاشية الجديدة واستخدام رموزها.
    el Consejo de Ministros aprobó el plan de acción nacional de empleo juvenil. UN أقر مجلس الوزراء الخطة الوطنية لتشغيل الشباب.
    En 1998 se creó la Junta Nacional de Museos y el Consejo de Ministros aprobó el reglamento previsto en la Ley de museos. UN وفي عام 1998 أُنشئ المجلس القومي للمتاحف ووافق مجلس الوزراء على اللائحة المنصوص عليها في القانون.
    En una fecha anterior de 2005 el Consejo de Ministros aprobó un nuevo plan nacional de estudios para la educación primaria, con el apoyo del UNICEF. UN واعتمد مجلس الوزراء في أوائل عام 2005 منهجا وطنيا جديدا مدعوما من اليونيسيف للتعليم الابتدائي.
    En 2009, el Consejo de Ministros aprobó la Ley enmendada, que está a la espera de la sanción presidencial. UN وأقر مجلس الوزراء في عام 2009 القانون المعدل، وينتظر موافقة رئيس الجمهورية.
    El 15 de julio de 1918, el Consejo de Ministros aprobó un decreto por el que se establecía una comisión investigadora especial encargada de investigar esta tragedia. UN وفي سبيل التحقيق في المأساة، اتخذ مجلس الوزراء في ٥١ تموز/يوليه ٨١٩١ قراراً بإنشاء لجنة تحقيق خاصة.
    Le siguieron más retrasos, pero, finalmente, el 1° de junio el Consejo de Ministros aprobó por mayoría la ley y la envió al Parlamento. UN وتلا ذلك فترات تأخر أخرى، لكن مجلس الوزراء اعتمد أخيرا القانون بأكثرية الأصوات في 1 حزيران/يونيه و أرسله إلى البرلمان.
    En 1983 el Consejo de Ministros aprobó un decreto por el que se modificaba la Ley del Trabajo de 1963 para regular la licencia de maternidad de las mujeres que trabajan en el sector privado. UN وفي عام 1983، أصدر مجلس الوزراء قراراً بتعديل قانون العمل لسنة 1963 لتنظيم إجازة الأمومة للعاملات في القطاع الخاص.
    En noviembre de 2004, el Consejo de Ministros aprobó un memorando que conduciría a una política oficial de reconocer a las " comunidades indígenas vulnerables " . UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد مجلس وزراء الحكومة مذكرة يُنتظر أن تفضي إلى سياسة رسمية بشأن الاعتراف بجماعات " السكان الأصليين المستضعفة " .
    En julio de 2013 el Consejo de Ministros aprobó la primera política pública de la región referente al tema de la discapacidad. UN وأضاف أن مجلس الوزراء وافق في تموز/يوليه 2013 على سياسة عامة بشأن الإعاقة هي الأولى من نوعها في المنطقة.
    El 12 de junio de 2012, el Consejo de Ministros aprobó la estrategia y solicitó a los ministerios correspondientes que pusieran en marcha las propuestas y recomendaciones que figuraban en ella, con arreglo a la legislación y la reglamentación vigentes. UN وقد صادق مجلس الوزراء بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2012 على تلك الاستراتيجية وطلب إلى الوزارات المعنيّة العمل على إعطاء ما ورد فيها من اقتراحات وتوصيات مجراها وفقاً للقوانين والأنظمة المرعية الإجراء.
    y Herzegovina En marzo de 2006, el Consejo de Ministros aprobó un plan de acción para abordar las prioridades de la Asociación Europea. UN 37 - تبنى مجلس الوزراء في آذار/مارس 2006 خطة عمل لمعالجة أولويات الشراكة الأوروبية.
    el Consejo de Ministros aprobó la aplicación del Plan de Acción en diciembre de 2011. UN وقد أيد مجلس الوزراء تنفيذ خطة العمل الوطنية في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En 2005 la Unión preparó un Plan Nacional Quinquenal de Acción en Materia de Género que el Consejo de Ministros aprobó para que sirviera de marco orientativo para todos los sectores. UN وأضافت أنه تم في عام 2005 إعداد خطة عمل خمسية وطنية لمسائل الجنسين أقرها مجلس الوزراء لتكون إطاراً مرشداً لجميع القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus