"el consejo de ministros en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الوزراء في
        
    • مجلس الوزراء الموقر في
        
    • مجلس الوزراء عام
        
    Es sumamente importante que se aplique el Plan Quinquenal contra la Explotación Sexual y la Trata de Niños, adoptado por el Consejo de Ministros en abril de 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    - La Estrategia Nacional de Lucha contra el Trabajo Infantil, aprobada por el Consejo de Ministros en 2001; UN - الاستراتيجية الوطنية لمكافحة عمل الأطفال التي تم إقرارها من مجلس الوزراء في عام 2001؛
    Además, en una decisión adoptada por el Consejo de Ministros en 2004 se puso de relieve el derecho de las mujeres a desempeñar el cargo de juez. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الوزراء في عام 2004 قراراً يكرس حق المرأة في العمل كقاضية.
    Además, la Comisión Nacional de la Mujer abordó estas cuestiones en su Política Nacional de Género, que fue aprobada por el Consejo de Ministros en 2003. UN وكذلك تناولت الهيئة النسائية الوطنية هذه المسائل في سياستها الجنسانية الوطنية التي أقرها مجلس الوزراء في عام 2003.
    iii) El reglamento sobre la protección contra las radiaciones, aprobado por el Consejo de Ministros en 1990; UN ' 3` نظام الحماية من الإشعاعات، الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1990؛
    i) El reglamento sobre el tráfico y el tránsito de bienes en el territorio de la República Islámica del Irán, aprobado por el Consejo de Ministros en 1998. UN ' 1` اللائحة المتعلقة بالاتجار بالسلع ونقلها عبر أراضي جمهورية إيران الإسلامية التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 1998.
    El proyecto de política nacional sobre el género está pendiente de aprobación por el Consejo de Ministros en su próximo período de sesiones parlamentario UN لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة
    Una decisión emitida por el Consejo de Ministros en 2006 prevé la creación de 17.000 nuevas plazas en las dependencias del sistema penitenciario. UN ويُتَوَخَّى في قرار صدر عن مجلس الوزراء في عام 2006 استحداث 000 17 مكان جديد في مختلف الوحدات التابعة لنظام السجون.
    Una decisión emitida por el Consejo de Ministros en 2006 prevé la creación de 17.000 nuevas plazas en las unidades organizacionales del sistema penitenciario. UN ويُتَوَخَّى في قرار صدر عن مجلس الوزراء في عام 2006 استحداث 000 17 مكان جديد في مختلف الوحدات التابعة لنظام السجون.
    El Programa Marco de integración de los romaníes en condiciones de igualdad en la sociedad búlgara, aprobado por el Consejo de Ministros en 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.
    Reynault es superado por el Consejo de Ministros en Burdeos, y renuncia. Open Subtitles رينو كان في مجلس الوزراء في بوردو واستقال..
    65. En Guinea-Bissau, el 80% del patrimonio de viviendas urbanas necesita mejoras. Por esa razón, se está perfilando una propuesta, aprobada por el Consejo de Ministros en 1995, para el desarrollo sistemático y la mejora de los asentamientos urbanos. UN ٥٦ - تواجه غينيا بيساو وضعاً يجعل حوالي ٠٨ في المائة من رصيدها السكني الحضري بحاجة إلى تحسين، وتجري صياغـة مقتـرح لعمليـة منظمة لتطوير وتحسين المستوطنات الحضرية، أقره مجلس الوزراء في عام ٥٩٩١.
    Se ha preparado un proyecto de decreto por el que se prohíbe la financiación del terrorismo y la facilitación de actos de terrorismo internacional que será examinado por el Consejo de Ministros en la próxima reunión que celebre tras las vacaciones de final de año. UN أُعدّ مشروع مرسوم يمنع تمويل الإرهاب وتيسير أعمال الإرهاب الدولي، وسينظر فيه مجلس الوزراء في جلسته المقبلة التي سيعقدها بعد انتهاء عطلة نهاية السنة.
    En estos momentos se está elaborando el IV Plan de Igualdad de Oportunidades para mujeres y hombres que se pretende aprobar por el Consejo de Ministros en los próximos meses y que tendrá una vigencia hasta el año 2006. UN ويجري، في الوقت الراهن، إعداد الخطة الرابعة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، التي ينتظر أن يوافق عليها مجلس الوزراء في الشهور المقبلة وأن تكون سارية حتى عام 2006.
    Hacemos nuestras las recomendaciones formuladas por el Consejo de Ministros en sus períodos de sesiones 23° y 24°. UN 42 - نؤيد التوصيات التي قدمها مجلس الوزراء في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين.
    :: " Programa Nacional de Salud para los años 1996 a 2005 " , aprobado por el Consejo de Ministros en 1996; UN :: برنامج الصحة الوطني للفترة 1996-2005 الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1996؛
    :: Documento final de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de las Naciones Unidas, Beijing 1995, " Plataforma de Acción " , aprobado por el Consejo de Ministros en 1995; UN :: الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة في بيجين 1995، منهاج العمل الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1995؛
    i) Capacitación de la guardia de protección de las industrias, las instalaciones, las propiedades y los documentos de energía nuclear pertenecientes a la Organización de Energía Atómica del Irán, aprobada por el Consejo de Ministros en 1975; UN ' 1` تشكيل حرس لحماية صناعات الطاقة النووية ومرافقها وممتلكاتها ووثائق منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، اعتمده مجلس الوزراء في عام 1975؛
    Esa política fue adoptada por el Consejo de Ministros en diciembre de 2003. UN ولقد اعتُمدت هذه السياسة الوطنية لدى مجلس الوزراء في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El presente informe constituye un informe nacional conjunto, ya que fue preparado por una comisión nacional constituida mediante Decreto promulgado por el Consejo de Ministros en su reunión ordinaria Nº 31/2007, y compuesta por varias entidades públicas competentes. UN يعد هذا التقرير تقريراً وطنياً مشتركاً، حيث قامت بإعداده لجنة وطنية شُكلت بقرار من مجلس الوزراء الموقر في اجتماعه العادي 31 لعام 2007 من عدة جهات حكومية معنية.
    Por tal motivo, la Comisión Nacional de Reforma de la Ley Electoral, creada por el Consejo de Ministros en 2005, propuso un cupo de candidatas para asegurar que todas las listas incluyan a mujeres. UN وقد دفع ذلك الهيئة الوطنية لقانون الانتخابات، التي شكلها مجلس الوزراء عام 2005 إلى أن تقترح تخصيص حصة للنساء على مستوى الترشيح، بحيث تتضمن كل لائحة، بصورة إلزامية، نسبة محددة من المرشحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus