"el consejo de seguridad o por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن أو
        
    Las misiones políticas especiales se establecen mediante resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, o por iniciativa personal del Secretario General. UN ويجري إنشاء المهام السياسية الخاصة أساسا عن طريق قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو بمبادرة شخصية من الأمين العام.
    Reuniones de países que aportan contingentes presididas por el Consejo de Seguridad o por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اجتماعات البلدان المساهمة بقوات برئاسة مجلس الأمن أو برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام
    Reuniones de países que aportan contingentes presididas por el Consejo de Seguridad o por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN اجتماعات البلدان المساهمة بقوات برئاسة مجلس الأمن أو برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام
    En repetidas manifestaciones ha manifestado el repudio a la imposición de sanciones políticas o económicas que no hayan sido decididas por el Consejo de Seguridad o por la Asamblea General. UN وقد أعربنا في كثير من المناسبات عن رفضنا لأي جزاءات سياسية أو اقتصادية لا يفرضها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Por ello, mi Gobierno ha expresado reiteradamente su rechazo a la imposición de sanciones políticas, económicas o militares que no hayan sido aprobadas expresamente por el Consejo de Seguridad o por la Asamblea General. UN ولهذا أعربت حكومة بلدي مرارا وتكرارا عن رفضها فرض جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لم يوافق عليها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Conforme al Reglamento, la Comisión Europea ha modificado la lista que figura en un anexo del Reglamento, sobre la base de las decisiones adoptadas por el Consejo de Seguridad o por su Comité de Sanciones, añadiendo nuevas personas y entidades a la lista. UN وعملا بأحكام هذا النظام، قامت اللجنة الأوروبية بتعديل القائمة المرفقة بالنظام بالاستناد إلى قرارات اتخذها إما مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات التابعة له، فأضافت إلى القائمة أشخاصا جددا أو كيانات جديدة.
    Por ello, el Gobierno de México ha manifestado inequívocamente su rechazo a la imposición de sanciones políticas, económicas o militares que no hayan sido expresamente aprobadas por el Consejo de Seguridad o por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وللأسباب الآنفة الذكر، فقد أعلنت حكومة المكسيك بشكل قاطع رفضها لفرض الجزاءات السياسية والاقتصادية والعسكرية التي لم يأذن بها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Sin embargo, esa aclaración también resulta pertinente en nuestras reuniones ordinarias orientadas a las políticas celebradas a nivel de jefes de organizaciones, sea que hayan sido convocadas por el Consejo de Seguridad o por mí. UN كما أن هذا التوضيح يتصل بما نعقده على مستوى رؤساء المنظمات من اجتماعات دورية متمحورة حول السياسات العامة، سواء دعا إلى عقدها مجلس الأمن أو أنا شخصيا.
    La Ley, que es un importante instrumento para garantizar la plena aplicación en el país y la eficacia de los regímenes establecidos por el Consejo de Seguridad o por los reglamentos de la Unión Europea, determina la aplicación de tres a cinco años de prisión o, en el caso de personas jurídicas, severas multas, a quienes sean encontrados responsables de violar los regímenes de sanciones. UN وينص هذا القانون، الذي هو أداة هامة لضمان التنفيذ المحلي التام والفعالية الكاملة لتلك النظم التي أنشأها مجلس الأمن أو أُنشئت بموجب لوائح أوروبية، على فرض عقوبة بالسجن تتراوح بين 3 و 5 سنوات، أو، في حال الأشخاص الاعتباريين، فرض غرامات مشددة على الذين ثبتت مسؤوليتهم عن انتهاك نظام الجزاءات.
    Rumania ha señalado a nuestra atención algunos aspectos de las actividades del OIEA que pueden ser pertinentes o no, pero hay otros aspectos de las actividades que realizó el Organismo el año pasado que, en algunos casos, están muy politizados y están siendo examinados por el Consejo de Seguridad o por la Junta de Gobernadores del OIEA. UN وقد وجه زميلنا ممثل رومانيا انتباهنا إلى بعض جوانب عمل الوكالة التي قد تكون ذات صلة أو قد لا تكون، ولكن هناك جوانب أخرى من عمل الوكالة في العام الماضي، بعضها مسيس بدرجة عالية وبعضها ينظر فيه مجلس الأمن أو مجلس محافظي الوكالة.
    24. La vigilancia internacional del cumplimiento de las sanciones, por el Consejo de Seguridad o por uno de sus órganos subsidiarios, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, puede contribuir a la eficacia de las sanciones adoptadas por las Naciones Unidas. UN 24 - والرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، يمكن أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    En los párrafos 13 y 14 del Reglamento sobre el Irán se autoriza que se informe al Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) acerca de la entrada en el Canadá, o el tránsito por su territorio, de las personas designadas en el anexo de la resolución 1737 (2006) y de cualquier otra persona designada por el Consejo de Seguridad o por el Comité, incluidas las designadas en el anexo 1 de la resolución 1747 (2007). UN تنص المادتان 13 و 14 من اللائحة المتعلقة بإيران على إبلاغ اللجنة 1737 المعلومات المتصلة بدخول الأشخاص المحددين في مرفق القرار 1737 إلى كندا وعبورهم أراضيها وكذلك الأشخاص الآخرين الذين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة 1737 بمن فيهم الأشخاص المحددون في المرفق الأول للقرار 1747.
    b) Bienes designados por el Consejo de Seguridad o por el Comité en relación con los incisos i) y ii) del apartado a) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006); y UN (ب) السلع التي حددها مجلس الأمن أو اللجنة عملا بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006)؛
    c) Bienes designados por el Consejo de Seguridad o por el Comité en relación con los incisos i) y ii) del apartado l) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006). UN (ج) أي سلع يحددها مجلس الأمن أو اللجنة فيما يتعلق بالفقرتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006).
    b) Los bienes designados por el Consejo de Seguridad o por el Comité en relación con los incisos i) y ii) del apartado a) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006). UN (ب) السلع التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006).
    :: La prohibición del ingreso y de la estancia en el territorio de San Marino de las personas a las que se hace referencia en el apéndice, o designadas por el Consejo de Seguridad o por el Comité por ser responsables de los programas de la República Popular Democrática de Corea relacionados con armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y misiles balísticos, incluso de apoyarlos o promoverlos. UN :: منع دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها بالنسبة للأشخاص المشار إليهم في الضميمة، أو الذين يحـددهم مجلس الأمن أو اللجنة على أنهم مسؤولـون، بما في ذلك من خلال الدعم أو الترويج، عن برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.
    Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.
    Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.
    Además, el anexo I del reglamento es sustituido por un nuevo anexo, lo que entraña una ampliación de la lista de entidades y personas preparada por el Consejo de Seguridad o por el Comité establecido en virtud de la resolución 1747 (2007). UN بالإضافة إلى ذلك، جرت الاستعاضة عن المرفق الأول للائحة بمرفق أول جديد يضم قائمة موسّعة بالكيانات والأشخاص الذين سماهم مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus