"el consejo de seguridad se reunió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتمع مجلس الأمن
        
    • واجتمع مجلس الأمن
        
    • عقد مجلس الأمن
        
    • اجتمع المجلس
        
    • مجلس الأمن اجتمع
        
    el Consejo de Seguridad se reunió en tres ocasiones para examinar la situación en el Sudán. UN اجتمع مجلس الأمن ثلاث مرات لمناقشة الحالة في السودان.
    La semana pasada, el Consejo de Seguridad se reunió para estudiar los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. UN وفي الأسبوع الماضي، اجتمع مجلس الأمن للنظر في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 4194ª sesión, celebrada a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno el 7 de septiembre de 2000. UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4194، المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 7 أيلول/سبتمبر 2000.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad se reunió con el Comité Ministerial de la Organización de la Conferencia Islámica. UN واجتمع مجلس الأمن مع اللجنة الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    el Consejo de Seguridad se reunió en sesión privada. Al finalizar la sesión, se expidió el comunicado siguiente por conducto del Secretario General, de conformidad con el artículo 55 del reglamento del Consejo: UN عقد مجلس الأمن جلسة خصوصية، وفي ختام الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    En de febrero de 2001, el Consejo de Seguridad se reunió en Nueva York con el Comité Político. UN 24 - وفي شباط/فبراير 2001 اجتمع مجلس الأمن في نيويورك باللجنة السياسية.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Comité de los Seis sobre Sierra Leona del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، اجتمع مجلس الأمن بوفد لجنة الستة المعنية بسيراليون والتابعة لمجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Consejo de Mediación y de Seguridad de la CEDEAO. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، اجتمع مجلس الأمن بوفد مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En respuesta a esta petición, el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en sus sesiones 4289a y 4290a, celebradas el 7 de marzo de 2001. UN وقد اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلستيه 4289 و 4290 المعقودتين يوم 7 آذار/مارس 2001 استجابة لذلك الطلب.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Consejo de Seguridad se reunió con la delegación del Consejo de Mediación y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، اجتمع مجلس الأمن بوفد مجلس الوساطة والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 5261ª sesión, celebrada el 14 de septiembre de 2005 a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5261 المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 14 أيلول/سبتمبر 2005.
    el Consejo de Seguridad se reunió a nivel ministerial el 22 de septiembre para examinar los aspectos civiles de la gestión de los conflictos y la consolidación de la paz. UN اجتمع مجلس الأمن على المستوى الوزاري في 22 أيلول/سبتمبر للنظر في الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام.
    El 6 de noviembre, el Consejo de Seguridad se reunió para examinar la situación en Côte d ' Ivoire. UN اجتمع مجلس الأمن في 6 تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في الحالة في كوت ديفوار.
    3. El 30 de junio de 2006, el Consejo de Seguridad se reunió para examinar la situación en Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN 3 - وفي 30 حزيران/يونيه 2006، اجتمع مجلس الأمن للنظر في الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين.
    el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en su 5968ª sesión, celebrada el 27 de agosto de 2008. UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5968، المعقودة في 27 آب/أغسطس 2008.
    El 12 de noviembre, el Consejo de Seguridad se reunió para examinar la situación en el Iraq. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع مجلس الأمن لمناقشة الحالة في العراق.
    El edificio del jardín norte casi no resultó afectado, y el Consejo de Seguridad se reunió en él el miércoles 31 de octubre de 2012. UN ولم يتضرر مبنى المرج الشمالي تقريبا، حيث اجتمع مجلس الأمن فيه يوم الأربعاء 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    el Consejo de Seguridad se reunió hace menos de una semana para examinar la situación imperante en la región. UN واجتمع مجلس الأمن قبل أقل من أسبوع ليبحث الحالة في المنطقة.
    el Consejo de Seguridad se reunió el mismo día y apoyó la petición del Secretario General de que se hiciera una investigación detallada, imparcial y rápida. UN واجتمع مجلس الأمن في اليوم نفسه وأعرب عن دعمه لدعوة الأمين العام إلى إجراء تحقيق دقيق ومحايد وفوري.
    el Consejo de Seguridad se reunió el 30 de marzo de 2006 para celebrar una reunión informativa mensual, seguida de un debate. UN 39 - واجتمع مجلس الأمن في 30 آذار/مارس 2006 في جلسة إحاطة شهرية أعقبتها مناقشة.
    El 14 de diciembre de 2001, el Consejo de Seguridad se reunió a petición del Grupo de Estados Árabes para discutir la situación en el Oriente Medio. UN 35 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، عقد مجلس الأمن اجتماعاً بناء على طلب من مجموعة الدول العربية لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط.
    A petición de Serbia, el Consejo de Seguridad se reunió el 6 de julio para examinar ese incidente. UN وبناء على طلب صربيا، اجتمع المجلس في 6 تموز/يوليه لمناقشة هذه الحادثة.
    2. El Presidente dice que el Consejo de Seguridad se reunió el 22 de julio de 2008 para examinar la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN 2 - الرئيس: قال إن مجلس الأمن اجتمع في 22 تموز/ يوليه 2008 للنظر في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك مسألة فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus