A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará, según proceda, a esos órganos. | UN | والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará según proceda, a esos órganos. | UN | والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará según proceda, a esos órganos. | UN | والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. | UN | وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
Las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. | UN | وتقوم اللجنة القانونية والتقنية بوظائف لجنة التخطيط الاقتصادي الى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
4. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos entiende que la decisión 2/102 mantiene el anterior ciclo de presentación de un informe sobre la cuestión cada dos años hasta que el Consejo decida otra cosa. | UN | 4- وتفهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن المقرر 2/102 يبقي على الدورة السابقة لتقديم التقارير مرة كل سنتين بشأن هذه المسألة إلى أن يُقرر المجلس خلاف ذلك. |
Aplica el reglamento establecido para los órganos subsidiarios del Consejo, según proceda, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | ويطبق المنتدى النظام الداخلي الموضوع للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، حسب الانطباق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
El reglamento debería disponer que, a menos que el Consejo decida otra cosa, el Presidente deberá convocar una sesión del Consejo para oír al Miembro en cuestión. | UN | وينبغي للنظام الداخلي أن يقضي بأن يعقد الرئيس جلسة للمجلس للاستماع إلى العضو المذكور، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Por lo tanto, sus decisiones tienen carácter definitivo a no ser que el Consejo decida otra cosa. | UN | ولذلك فإن قراراته تعد نهائية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
A menos que el Consejo decida otra cosa, el Foro Permanente aplica el reglamento establecido para los órganos subsidiarios del Consejo. | UN | ويسري بالنسبة إلى المحفل الدائم النظام الداخلي المقرر لأجهزة المجلس الفرعية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
El próximo informe sobre la cuestión se presentará en 2009, a menos que el Consejo decida otra cosa al respecto. | UN | وسيقدم التقرير القادم بشأن هذه المسألة في عام 2009، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Las organizaciones disfrutarán de los mismos derechos y privilegios y asumirán las mismas responsabilidades que en los períodos de sesiones del Consejo, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | ويكون للمنظمات ذات الحقوق والامتيازات وعليها ذات المسؤوليات على النحو المقرر في دورات المجلس نفسه، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Si un miembro no ha pagado su contribución en un plazo de dos meses contado a partir de tal requerimiento del Director Ejecutivo, se suspenderá su derecho de voto en la Organización, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | فإذا لم يدفع العضو مساهمته خلال شهرين بعد أن يطلب منه المدير التنفيذي ذلك، تعلق حقوقه التصويتية في المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
104. Los informes que el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones remita al Consejo se examinarán de manera confidencial, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | 104- تُبحث تقارير الفريق العامل المعني بالحالات المحالة إلى المجلس بطريقة سرية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
104. Los informes que el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones remita al Consejo se examinarán de manera confidencial, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | 104- تُبحث تقارير الفريق العامل المعني بالحالات المحالة إلى المجلس بطريقة سرية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
104. Los informes que el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones remita al Consejo se examinarán de manera confidencial, a menos que el Consejo decida otra cosa. | UN | 104- تُبحث تقارير الفريق العامل المعني بالحالات المحالة إلى المجلس بطريقة سرية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
La Oficina del Alto Comisionado entiende que la decisión 2/102 mantiene el anterior ciclo anual de presentación de informes hasta que el Consejo decida otra cosa. | UN | وتفهم المفوضية السامية أن المقرر 2/102 يبقي على دورة الإبلاغ السنوية السابقة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Además, según el párrafo 4 de la sección 1 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación, las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
Cabe agregar que según el párrafo 4 de la sección 1 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación, las funciones de la Comisión de Planificación Económica serán desempeñadas por la Comisión Jurídica y Técnica hasta el momento en que el Consejo decida otra cosa o hasta que se apruebe el primer plan de trabajo para explotación. | UN | ويجب إضافة أن اللجنة القانونية والتقنية، وفقا ﻷحكام الفقرة ٤ من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، ستؤدي وظائف لجنة التخطيط الاقتصادي إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك أو لحين الموافقة على أول خطة عمل للاستغلال. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos entiende que la decisión 2/102 mantiene el anterior ciclo bianual de presentación de informes con respecto a esta cuestión hasta que el Consejo decida otra cosa. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تفهم المقرر 2/102 على أنه يستبقي دورة تقديم التقارير مرة كل سنتين السابقة بشأن هذه المسألة إلى أن يقرر المجلس ما يخالف ذلك. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos entiende que la decisión 2/102 mantiene el anterior ciclo anual de presentación de informes con respecto a esta cuestión hasta que el Consejo decida otra cosa. | UN | وتفهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن المقرر 2/102 يبقي على الدورة السابقة لتقديم التقارير السنوية فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يُقرر المجلس خلاف ذلك. |