"el consejo durante el período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس خلال الفترة
        
    • المجلس خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • المجلس أثناء الفترة
        
    • المجلس في الفترة
        
    Agradecemos el contenido informativo del informe, así como el trabajo real realizado por el Consejo durante el período que se informa. UN ونقدر ما تضمنه التقرير من معلومات زاخرة، فضلا عن العمل الفعلي الذي أنجزه المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en el Consejo durante el período de que se trata UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en el Consejo durante el período de que UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Asimismo, en el informe se enumeran diversas cuestiones en las que participó el Consejo durante el período que se examina. UN ويورد التقرير أيضا قائمة بمختلف المسائل التي شغلت المجلس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    En el presente informe se examinan brevemente las distintas actividades llevadas a cabo por el Consejo durante el período comprendido entre 1992 y 1995. UN وسيستعرض هذا التقرير بايجاز مختلف اﻷنشطة التي اضطلع بها المجلس في الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٥.
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en el Consejo durante el período de que se trata UN المسائل التي وجﱢه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Cuestiones que se señalaron a la atención del Consejo de Seguridad pero que no se examinaron en el Consejo durante el período UN المسائل التي وجه إليها انتباه مجلس اﻷمن ولكن لم تناقش في المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    A continuación se presenta un panorama general de las actividades más importantes en las participó el Consejo durante el período que se examina. UN ونجد أدناه لمحة عامة موجزة ﻷهم اﻷنشطة التي شارك فيها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Acogemos con beneplácito que el Consejo, durante el período que examinamos, haya decidido celebrar debates abiertos sobre temas asociados con África. UN ونحن هنا نرحب بالاتجاه الذي تبنَّاه المجلس خلال الفترة قيد البحث نحو عقد اجتماعات مفتوحة تتعلق بقضايا القارة الأفريقية.
    Al leer el informe del Consejo de Seguridad, uno se percata de los múltiples retos que encaró el Consejo durante el período que se examina. UN إن قراءة التقرير تطلعنا على العديد من التحديات التي واجهها المجلس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Valoramos su contenido informativo, así como la intensa labor realizada por el Consejo durante el período que abarca el informe. UN ونقدر المضمون المعلوماتي للتقرير، وكذلك العمل المكثف الذي قام به المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Podría seguir indefinidamente refiriéndome a los asuntos examinados por el Consejo durante el período que cubre el informe. UN بوسعي أن أسترسل في الكلام عن المسائل التي كانت قيد نظر المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Deseo expresar la gratitud de mi delegación por la amplia labor que llevó a cabo el Consejo durante el período sobre el que se informa. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الواسع النطاق الذي قام به المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Al igual que en años anteriores, el informe no sustituye a los documentos oficiales del Consejo de Seguridad, que son la única relación completa y autorizada de sus deliberaciones, sino que constituye una guía de las actividades realizadas por el Consejo durante el período correspondiente. UN وكما كانت الحال في السنوات السابقة، فإن هذا التقرير لا يقصد به أن يكون بديلا عن محاضر مجلس اﻷمن التي تشكل السجل الشامل الرسمي الوحيد لمداولاته، وإنما الغاية منه أن يكون دليلا ﻷنشطة المجلس خلال الفترة التي يشملها.
    el Consejo durante el período DE QUE SE TRATA UN المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Al igual que en años anteriores, el informe no sustituye a los documentos oficiales del Consejo de Seguridad, que son la única relación completa y autorizada de sus deliberaciones, sino que constituye una guía de las actividades realizadas por el Consejo durante el período correspondiente. UN وكما كانت الحال في السنوات السابقة، فإن هذا التقرير لا يقصد به أن يكون بديلا عن محاضر مجلس اﻷمن التي تشكل السجل الشامل الرسمي الوحيد لمداولاته، وإنما الغاية منه أن يكون دليلا ﻷنشطة المجلس خلال الفترة التي يشملها.
    Con ello se avanza en el propósito de que los Miembros de la Organización podamos evaluar adecuadamente el trabajo realizado por el Consejo durante el período transcurrido. UN لذا، فإننا نمضي قُدما، بحيث يمكن لأعضاء المنظمة أن يقيّموا بصورة ملائمة العمل الذي قام به المجلس أثناء الفترة المحددة.
    En consecuencia, es apropiado que los Estados Miembros tengan derecho a esta oportunidad de examinar las tareas realizadas por el Consejo durante el período abarcado en el informe. UN لذلك، من الملائم أن تُتاح للدول الأعضاء هذه الفرصة المشروعة لاستعراض الأعمال التي يقوم بها المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    También daría un ímpetu adicional al aumento del carácter analítico del informe la preparación de exámenes analíticos de las decisiones más importantes que haya tomado el Consejo durante el período en examen, con inclusión de una relación y una descripción de los motivos que hayan dado lugar a las decisiones y de las dificultades encontradas en su adopción. UN ومن الوسائل اﻷخرى لتعزيز الطابع التحليلي في التقرير، إعداد استعراض تحليلي لمعظم القرارات الهامة التي يتخذها المجلس في الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك إعداد بيان ووصف للدوافع التي أدت إلى اعتماد القرارات والصعوبات التي واجهت اعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus