En 1998, el Consejo Económico y Social pidió al Coordinador del Socorro de Emergencia que velara por que en las políticas y actividades humanitarias se integrara plenamente una perspectiva de género1. | UN | ٧٢ - وفي عام ١٩٩٨، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، أن يكفل إدماج منظور جنساني بشكل كامل في السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية. |
el Consejo Económico y Social pidió al Grupo Especial de Expertos que realizara las siguientes tareas específicas: | UN | 5 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى فريق الخبراء المخصص أن يضطلع بالمهام المحددة التالية: |
En la misma resolución, el Consejo Económico y Social pidió al Director Ejecutivo de la UNODC que presentara a la Comisión en su 19º período de sesiones un informe sobre las actividades del Grupo de expertos. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي لمكتب المخدرات والجريمة أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة تقريرا عن أنشطة فريق الخبراء. |
En su resolución 2004/54, de 23 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | في قراره 2004/59 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que proyectara períodos de sesiones de los Subcomités y el Comité reconfigurado para los años 2001 y 2002, según correspondiera, de conformidad con las disposiciones descritas en el anexo de la resolución 1999/65. | UN | 30 - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يضع خطة لعقد دورات اللجنتين الفرعيتين واللجنة المعاد تشكيلها في عام 2001 و 2002، حسب الاقتضاء، وفقا للترتيبات المبينة في مرفق القرار 1999/65. |
En su resolución 2005/51, de 27 de julio de 2005, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2005/51 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
2. En la misma resolución, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 17º período de sesiones, en 2008, sobre la aplicación de la resolución. | UN | 2- وفي القرار نفسه، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة في عام 2008 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la resolución 2009/34 el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2009/34 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
En su resolución 2010/31, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, por conducto del Consejo, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام في قراره 2010/31 أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
1. En su resolución 1993/49, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 20º período de sesiones informes sobre la experiencia adquirida en la cooperación técnica relativa a las inversiones extranjeras directas y las empresas transnacionales. | UN | ١ - في القرار ١٩٩٣/٤٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها العشرين، تقارير عن الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية. |
En la resolución 1987/72 sobre las medidas complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional de Población, 1984, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que preparara regularmente informes, entre otras cosas, sobre la vigilancia de la asistencia multilateral en materia de población. | UN | في القرار ١٩٨٧/٧٢ بشأن متابعة توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان، ١٩٨٤، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد، على أساس منتظم، تقارير عن أمور من بينها رصد المساعدات السكانية المتعددة اﻷطراف. |
En su resolución 2000/9, relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, el Consejo Económico y Social pidió al Asamblea General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara a la Comisión en su 45° período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
En su resolución 1998/41, de 30 de julio de 1998, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General, entre otras cosas, que siguiera preparando la Lista que tratara de los productos químicos y los productos farmacéuticos y que se publicara año por medio, con la misma frecuencia para cada idioma oficial, tal como estaba previsto en anteriores resoluciones de la Asamblea General. | UN | وفي القرار 1998/41 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في جملة أمور، مواصلة التركيز على قائمة المواد الكيماوية والصيدلانية كل سنتين، بالتواتر نفسه لكل لغة من اللغات الرسمية، على النحو المتوخى في قرارات الجمعية العامة السابقة. |
En marzo de 2001, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que tomara las medidas necesarias para establecer un Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, tras consultar con los grupos regionales y tener en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros. | UN | وفي آذار/مارس 2001، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتشاور مع المجموعات الإقليمية مع مراعاة آراء الدول الأعضاء. |
En el párrafo 10 de su resolución E/2000/35 el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que estableciera una pequeña secretaría integrada por personal altamente calificado, constituida de conformidad con las normas y los procedimientos establecidos de las Naciones Unidas y reforzada con personal de las secretarías de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales, para apoyar las actividades del Foro. | UN | في الفقرة 10 من القرار 2000/35 طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام إنشاء أمانة صغيرة تضم موظفين على مستوى رفيع من الكفاءة، وتكون مشكَّلة وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة، وتعزز بموظفين من أمانات المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية، لدعم عمل المنتدى. |
En su 40ª sesión plenaria, celebrada el 25 de julio de 2002, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, propuestas relativas al suministro de los recursos necesarios para prestar apoyo a la dependencia de secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | في الجلسة العامة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين بشأن توفير الموارد الكافية لدعم وحدة أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
En su resolución 2002/22, de 24 de julio de 2002, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que, en colaboración con el Coordinador Residente en Haití, informara sobre los progresos realizados en la aplicación del programa a largo plazo en apoyo de Haití, y que ese informe se preparara para el Consejo Económico y Social sobre la base de las circunstancias existentes en Haití. | UN | وفي قراره 2000/22 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا له، بالتعاون مع المنسق المقيم في هايتي، عن التقدم المحرز في تطبيق البرنامج الطويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، وأن يوضع هذا التقرير استجابة لرغبة المجلس مع مراعاة تطور الحالة في البلد. |
2. Además, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que señalara la resolución 2001/39 a la atención de todos los gobiernos y de las organizaciones internacionales y las comisiones orgánicas pertinentes a fin de reunir información y observaciones y que le presentara un informe al respecto en su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 2 - وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام أن يوجه اهتمام جميع الحكومات والمنظمات الدولية واللجان الفنية المعنية إلى القرار 2001/39 بغية جمع المعلومات والتعليقات وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003. |
En su resolución 2003/34, titulada " Asistencia internacional a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas " , el Consejo Económico y Social pidió al Director Ejecutivo que presentase ante la Comisión, en su 47º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المدير التنفيذي، في قراره 2003/34 المعنون " المساعدة الدولية المقدمة الى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات " أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En su resolución 2006/49 sobre los resultados del sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques el Consejo Económico y Social pidió al Foro que concluyera y aprobara en su séptimo período de sesiones un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. | UN | 1 - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/49 المتعلق بنتيجة الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، إلى إبرام واعتماد صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في الدورة السابعة للمنتدى. |