"el consejo ejecutivo de la unesco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس التنفيذي لليونسكو
        
    • المجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو
        
    No obstante, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO examinó el informe en 1994. UN ومع ذلك فقد قام المجلس التنفيذي لليونسكو بالنظر في التقرير في عام ١٩٩٤.
    el Consejo Ejecutivo de la UNESCO recibe constantemente información actualizada sobre los avances hacia la aplicación de las IPSAS. UN 56 - ويجري إطلاع المجلس التنفيذي لليونسكو باستمرار على التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    Este llamamiento se hizo de acuerdo con la decisión 4.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 139ª reunión. UN وكان هذا النداء وفقا للقرار ٤-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته التاسعة والثلاثين بعد المائة.
    El contenido de esa circular se ajustaba a lo dispuesto en la decisión 5.3.1 adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    La circular se ajustaba a la decisión 5.3.1. adoptada por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su 142ª reunión. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    En las reuniones de la Conferencia General y el Consejo Ejecutivo de la UNESCO sólo tienen derecho a participar funcionarios designados por los Estados. UN ولا يحق الاشتراك في المؤتمر العام لليونسكو واجتماعات المجلس التنفيذي لليونسكو إلا للمسؤولين الذين تعينهم الدول المشتركة.
    En 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que se pedía al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la preparación de un instrumento normativo internacional relativo a la protección del patrimonio cultural subacuático. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Los Jefes de Gobierno respaldaron también la propuesta del Grupo del Caribe en la UNESCO de que los miembros de esa organización aceptaran asignar a la región del Caribe cuatro puestos permanentes en el Consejo Ejecutivo de la UNESCO. UN كما وافق رؤساء الحكومات على المقترح الذي قدمته المجموعة الكاريبية في منظمة اليونسكو بشأن قبول أعضاء اليونسكو تخصيص أربعة مقاعد دائمة لمنطقة البحر الكاريبي في المجلس التنفيذي لليونسكو.
    Se informó al Comité durante su 27º período de sesiones que el Consejo Ejecutivo de la UNESCO había aprobado el establecimiento de un grupo mixto de expertos de la UNESCO y del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a fin de supervisar el derecho a la educación. UN وأُخطرت اللجنة، أثناء دورتها السابعة والعشرين، بموافقة المجلس التنفيذي لليونسكو على إنشاء فريق خبراء مشترك بين اليونسكو واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لرصد الحق في التعليم.
    Los miembros del Grupo Mixto de Expertos también expresaron su inquietud acerca de la utilidad del Grupo y lamentaron que el Consejo Ejecutivo de la UNESCO no analizara con mayor profundidad los resultados de su labor. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء جدوى أعمال فريق الخبراء المشترك، وعن أسفهم لأن المجلس التنفيذي لليونسكو لم يناقش نتائج أعمال هذا الفريق بشكل متعمق.
    En su 146ª reunión, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO creó dos premios nuevos: el Premio UNESCO-Madanjeet Singh de Fomento de la Tolerancia y la No Violencia y el Premio UNESCO de Literatura Infantil y Juvenil en Pro de la Tolerancia. UN وأنشأ المجلس التنفيذي لليونسكو السادس واﻷربعون بعد المائة جائزتين جديدتين: جائزة اليونسكو - هما ماداجنيت سنغ لتشجيع التسامح واللاعنف وجائزة اليونسكو ﻷدب اﻷطفال والناشئة الذي يحض على التسامح.
    Debía señalarse que desde 1993 el Consejo Ejecutivo de la UNESCO está formado de Estados, y no de particulares distinguidos que prestan sus servicios a título personal, como antes. UN ١٥ - يجدر بالملاحظة أن عضوية المجلس التنفيذي لليونسكو يتألف منذ عام ١٩٩٣ من الدول ولم تعد تتألف من أشخاص مرموقين يعملون بصفتهم الشخصية.
    el Consejo Ejecutivo de la UNESCO fue informado de esta situación en su 152º período de sesiones, y en el 154º se le informó de las decisiones adoptadas a ese respecto por la Junta y la Conferencia General de la ONUDI. UN وتابع قائلا ان المجلس التنفيذي لليونسكو أحيط علما بهذا التطور في دورته المائة والثانية والخمسين وأنه أبلغ في دورته المائة والرابعة والخمسين ، بمقررات مجلس اليونيدو ومؤتمرها العام في هذا الخصوص .
    Desde esa fecha, otros instrumentos de carácter vinculante han venido a reforzar la acción de la UNESCO, en especial, las decisiones de la Conferencia General, los instrumentos adoptados en el marco de conferencias intergubernamentales, así como los instrumentos aprobados en forma de decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO. UN ومنذ هذا التاريخ، برزت صكوك أخرى ذات قيمة إلزامية لتعزز عمل اليونسكو، لا سيما قرارات المؤتمر العام، والصكوك المعتمدة في إطار المؤتمرات الحكومية الدولية، وكذلك الصكوك المعتمدة في شكل قرارات اتخذها المجلس التنفيذي لليونسكو.
    En su 144ª reunión, celebrada en los meses de abril y mayo de 1994, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO adoptó una decisión relativa al décimo aniversario, en la que invitó al Director General a adoptar medidas para intensificar la cooperación con otros organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN واتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٤ المعقودة في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٤ مقررا يتعلق بالذكرى السنوية العاشرة دعا فيه المدير العام إلى اتخاذ خطوات ترمي الى تعزيز التعاون مع الوكالات المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En su 146ª reunión, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO manifestó su apoyo a las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la DCI, en particular las relacionadas con las funciones de información pública y comunicación, coordinación entre actividades de comunicación en la Sede y sobre el terreno, participación de los beneficiarios de las estrategias de comunicación para el desarrollo y de doble sentido. UN ٦ - وأعرب المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته ١٤٦ عن تأييده للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، لا سيما ما يتعلق منها بمهمتي اﻹعلام والاتصال، وبالتنسيق بين عمليات الاتصال في المقر وفي الميدان، واشتراك المستفيدين من التنمية ومن استراتيجيات الاتصال في الاتجاهين.
    el Consejo Ejecutivo de la UNESCO examinó esta invitación y en junio de 1997 decidió que debía celebrarse una Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo en Estocolmo del 30 de marzo al 2 de abril de 1998 y definió su mandato. UN وقد نظر المجلس التنفيذي لليونسكو في هذه الدعوة، وقرر في حزيران/يونيه ٧٩٩١ ضرورة عقد مؤتمر دولي حكومي للسياسات الثقافية من أجل التنمية في ستكهولم في الفترة من ٠٣ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ وحدد اختصاصاته.
    Durante el debate que celebró el Consejo Ejecutivo de la UNESCO en su reunión del mes de octubre, algunos Estados miembros consideraron que, en lo que se refiere a la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo mediante el recurso a fuentes privadas se debía proceder con cautela y ateniéndose a normas estrictas, mientras que otros encomiaron esa financiación y pidieron que se ampliara. UN ٧٨ - وتابعت كلامها قائلة إنه خلال اجتماع المجلس التنفيذي لليونسكو الذي عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتبرت بعض الدول اﻷعضاء أن من المهم التزام الحذر واتباع القواعد الدقيقة المتعلقة بمسألة التمويل الخاص لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بينما أثنت دول أخرى على ذلك النوع من التمويل وطالبت بتعزيزه.
    La Conferencia General también confirmó el acento puesto por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO sobre el carácter prioritario del Programa Solar Mundial 1996–2005 y en particular la ejecución del programa mundial de enseñanza y formación sobre energías renovables, de cuya ejecución se ocupa la UNESCO. UN كما أيد تشديد المجلس التنفيذي لليونسكو على ما يتسم به البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٥-٢٠٠٥ من أولوية، ولا سيما تنفيذ البرنامج العالمي للتعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة، الذي تقوم اليونسكو في شأنه بدور الوكالة المنفذة.
    Representante Adjunto del Reino de Arabia Saudita ante el Consejo Ejecutivo de la UNESCO UN نائب ممثل المملكة في المجلس التنفيذي لمنظمة اليونسكو من عام ٥٩٩١ حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus