"el consejo electoral provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الانتخابي المؤقت
        
    • مجلس الانتخابات المؤقت
        
    • للمجلس الانتخابي المؤقت
        
    • والمجلس الانتخابي المؤقت
        
    • المجلس اﻻنتخابي
        
    Como consecuencia, se ha reconocido que el Consejo Electoral Provisional aumentó la apertura y transparencia del proceso electoral. UN ونتيجة لذلك، ينسب فضل كبير الى المجلس الانتخابي المؤقت في زيادة الصراحة والشفافية للعملية الانتخابية.
    el Consejo Electoral Provisional recibió 34 candidaturas presidenciales, de las cuales aprobó 19. UN وتلقى المجلس الانتخابي المؤقت 34 طلب ترشيح للرئاسة وأقرّ 19 منها.
    Otro problema adicional fue el de la demora en pagar a los colaboradores contratados por el Consejo Electoral Provisional. UN وكانت هناك صعوبات إضافية تمثلت في التأخيرات في دفع مستحقات العاملين في المجلس الانتخابي المؤقت.
    Si bien hubo algunos problemas de pequeña importancia, el Consejo Electoral Provisional los resolvió con diligencia. UN وكانت هناك بعض المشاكل الطفيفة إلا أن المجلس الانتخابي المؤقت عمل على حسمها بسرعة.
    el Consejo Electoral Provisional solicitó además el apoyo de la MICIVIH para su campaña de educación cívica de principios de marzo. UN وطلب المجلس الانتخابي المؤقت أيضا إلى البعثة المدنية أن تدعم حملة التربية الوطنية التي شنتها في مطلع آذار/مارس.
    el Consejo Electoral Provisional se enfrentará a diversos problemas al organizar las elecciones parlamentarias y locales antes de fines de 1999. UN ٣٦ - وسيواجه المجلس الانتخابي المؤقت عددا من التحديات في تنظيم الانتخابات البرلمانية والمحلية قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    :: Enlace sistemático con el Consejo Electoral Provisional y sus comisiones técnicas UN :: إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان التقنية التابعة له
    Continuarán las conversaciones con el Consejo Electoral Provisional sobre la adopción de una cuota para promover la participación de las mujeres. UN وستتصل المناقشات مع المجلس الانتخابي المؤقت بشأن استحداث حصة لتعزيز مشاركة المرأة.
    No logrado. Aunque se estableció el Consejo Electoral Provisional, 9 de cuyos miembros se seleccionaron de entre los partidos políticos y la sociedad civil, Fanmi Lavalas se negó a participar. UN لم ينجز بالرغم من تشكيل المجلس الانتخابي المؤقت واختيار 9 من أعضائه من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Enlace sistemático con el Consejo Electoral Provisional y sus comisiones técnicas UN إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له
    Sin embargo, se prevé que haya algunas apelaciones, de las que el Consejo Electoral Provisional se ocupará en las próximas semanas. UN غير أنه من المتوقع تقديم عدد من الطعون، سيتناولها المجلس الانتخابي المؤقت في الأسابيع القادمة.
    el Consejo Electoral Provisional estaba integrado por 9 miembros que representaban a una amplia gama de partidos políticos y sectores de la sociedad civil UN ضم المجلس الانتخابي المؤقت 9 أعضاء يمثلون طائفة واسعة من الأحزاب السياسية وقطاعات المجتمع المدني
    el Consejo Electoral Provisional se comprometió a aplicar todas las medidas que fuera posible antes de la segunda vuelta de las elecciones. UN والتزم المجلس الانتخابي المؤقت بتنفيذ أكبر عدد ممكن من هذه التدابير قبل الجولة الثانية من الانتخابات.
    Durante el período electoral se celebraron reuniones semanales con la Table de pilotage, presididas por el Consejo Electoral Provisional UN عقدت اجتماعات توجيهية أسبوعية برئاسة المجلس الانتخابي المؤقت أثناء الفترة الانتخابية
    Para superar esos obstáculos se necesitará una firme voluntad política por parte de todos los participantes en el proceso electoral dirigido por el Consejo Electoral Provisional. UN ولا بد من توفر إرادة سياسية قوية لدى جميع المشتركين في العملية الانتخابية بقيادة المجلس الانتخابي المؤقت بغية التصدي لتلك التحديات.
    Aprovechando la experiencia que había adquirido con la organización de las elecciones legislativas y municipales, el Consejo Electoral Provisional hizo minuciosos preparativos. UN واضطلع المجلس الانتخابي المؤقت بأعمال تحضيرية واسعة مستفيدا من الخبرة التي اكتسبها من اﻷخطاء التي وقعت في تنظيم الانتخابات التشريعية والمحلية.
    el Consejo Electoral Provisional mantuvo un diálogo periódico tanto con los candidatos, para atender sus inquietudes, como con los medios de comunicación, a fin de proporcionar en todo momento información relacionada con las elecciones. UN وأقام المجلس الانتخابي المؤقت حوارا منتظما مع المرشحين بغية بحث دواعي قلقهم، ومع وسائط الاعلام، من أجل كفالة تدفق مستمر للمعلومات ذات الصلة بالانتخابات.
    el Consejo Electoral Provisional es una institución pública independiente encargada de la organización y el control de las elecciones. UN " إن المجلس الانتخابي المؤقت مؤسسة عامة مستقلة مسؤولة عن تنظيم الانتخابات ومراقبتها.
    La oposición estaba representada en el Consejo Electoral Provisional y en el Gabinete. UN وكانت المعارضة ممثلة داخل مجلس الانتخابات المؤقت والحكومة.
    La asistencia del PNUD con relación a los mecanismos de comunicación con asistencia de tecnología permitió que el Consejo Electoral Provisional aumentase significativamente su capacidad de difusión, entre otras cosas, a través de un sitio web mejorado, un sistema de mensajes de texto (SMS) y un centro de atención de llamadas, a fin de informar a más de 1 millón de votantes sobre la ubicación de las mesas electorales. UN وأتاحت مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقدمة إلى آليات الاتصال المدعومة تكنولوجيا للمجلس الانتخابي المؤقت بزيادة قدراته على الاتصال بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال موقع شبكي محسَّن، ونظام خدمة الرسائل القصيرة ومركز الاتصالات الهاتفية، من أجل إعلام أكثر من مليون ناخب بموقع مراكز الاقتراع.
    Después de la primera vuelta, la MINUSTAH, el Consejo Electoral Provisional, las misiones de observadores nacionales e internacionales y los partidos políticos reflexionaron sobre lo ocurrido el día de las elecciones con la intención de determinar medidas que mejoraran el desarrollo de la segunda vuelta. UN وعقب الجولة الأولى، استعرضت البعثة والمجلس الانتخابي المؤقت وبعثات المراقبة الدولية والوطنية وكذا الأحزاب السياسية الأحداث التي وقعت يوم الانتخابات بغية تحديد التدابير اللازمة لتحسين الجولة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus