el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Sudán, Etiopía y Uganda. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو السودان وإثيوبيا وأوغندا. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Lesotho, Portugal, Sudáfrica, Túnez, Nueva Zelandia y Zambia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليسوتو والبرتغال وجنوب أفريقيا وتونس ونيوزيلندا وزامبيا. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Zaire, Rwanda, Burundi y el Canadá. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو زائير ورواندا وبوروندي وكندا. |
Una vez reanudada la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Burkina Faso, el Togo, Rwanda, Sudáfrica, Bulgaria, Zambia, Marruecos, Belarús, Bélgica y Uganda. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوركينا فاسو وتوغو ورواندا وجنوب أفريقيا وبلغاريا وزامبيا والمغرب وبيلاروس وبلجيكا وأوغندا. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Botswana, Israel y el Pakistán. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بوتسوانا وإسرائيل وباكستان. |
A continuación, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Japón, Noruega, Eritrea y Etiopía. | UN | وبعد ذلك، استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي اليابان والنرويج وإريتريا وإثيوبيا. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Pakistán, Nueva Zelandia y la República Árabe Siria. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Colombia, el Pakistán, Noruega, el Brasil, el Senegal, Indonesia, la República de Corea, la República Unida de Tanzanía, Uganda, Kenya y Rwanda. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كولومبيا، وباكستان، والنـرويج، والبرازيل، والسنغال، وإندونيسيا، وجمهورية كوريا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وأوغندا، وكينيا، ورواندا. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, Malasia, Finlandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Argelia, el Canadá, Etiopía, el Brasil, Colombia y Francia, y del Presidente del Consejo, en su carácter de representante de China. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وماليزيا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والجزائر وكندا واثيوبيا والبرازيل وكولومبيا وفرنسا وإلى بيان أدلى به رئيس المجلس، بصفته ممثل الصين. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia, los Estados Unidos de América, Alemania, la República Checa, Nigeria, China, Indonesia y la Argentina, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Italia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وألمانيا، والجمهورية التشيكية، ونيجيريا، والصين، واندونيسيا، واﻷرجنتين، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل إيطاليا. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Angola e Italia, en nombre de la Unión Europea y de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Hungría, Lituania, Malta, Polonia y Rumania. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا وإيطاليا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا(. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Argentina, Estados Unidos de América, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Francia, China, Alemania, República Checa, Botswana, Italia e Indonesia, así como del Presidente en su calidad de representante de la Federación de Rusia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وفرنسا والصين والمانيا والجمهورية التشيكية وبوتسوانا وايطاليا واندونيسيا، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا للاتحاد الروسي. |
el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Bahrein, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Federación de Rusia, Eslovenia, la Argentina, el Brasil, el Gabón, Francia, los Estados Unidos de América, Gambia y los Países Bajos, sí como del Presidente, hablando en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وسلوفينيا والأرجنتين والبرازيل وغابون وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وغامبيا وهولندا والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية ماليزيا. |
A continuación, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Nueva Zelandia, Mongolia, Croacia, Bahrein, Costa Rica, Singapur, Colombia, Guatemala, Indonesia y Egipto. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيوزيلندا ومنغوليا وكرواتيا والبحرين وكوستاريكا وسنغافورة وكولومبيا وغواتيمالا وإندونيسيا ومصر. |
Una vez reanudada la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Túnez, Bangladesh y Ucrania, así como del Presidente, quien hizo uso de la palabra en su condición de Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Malasia, el Gabón, Gambia, Eslovenia y el Brasil, y del Presidente, en su calidad de representante de Namibia. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ماليزيا وغابون وغامبيا وسلوفينيا والبرازيل، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لناميبيا. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Cabo Verde, Nueva Zelandia, Djibouti, la Federación de Rusia, China, el Pakistán, los Estados Unidos, Francia, el Reino Unido, España, Hungría, Venezuela y Marruecos, así como del Presidente, que habló en su calidad de representante del Japón. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الرأس اﻷخضر، ونيوزيلندا، وجيبوتي، والاتحاد الروسي، والصين، وباكستان، والولايات المتحدة، وفرنسا، والمملكة المتحدة، واسبانيا، وهنغاريا، وفنزويلا، والمغرب، فضلا عن رئيس المجلس الذي تكلم بصفته ممثل اليابان. |
Al reanudarse la sesión el 30 de noviembre de 1999, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Egipto, Liechtenstein, Zambia, Nigeria, Nueva Zelandia, Bangladesh, Senegal, Noruega, la República Islámica del Irán, Pakistán, Ucrania, Iraq y Croacia. | UN | ولدى استئناف الجلسة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ولختنشتاين وزامبيا ونيجيريا ونيوزيلندا وبنغلاديش والسنغال والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وأوكرانيا والعراق وكرواتيا. |
Tras la reanudación de la sesión, el 25 de octubre de 2000, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Etiopía, Malawi, Guatemala, los Emiratos Árabes Unidos, Noruega, Rwanda, Botswana y Nepal. | UN | ولدى استئناف الجلسة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا، وملاوي، وغواتيمالا، والإمارات العربية المتحدة، والنرويج، ورواندا، وبوتسوانا، ونيبال. |
Una vez reanudada la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Grecia, los Países Bajos, España, Zambia, la República Islámica del Irán e Italia. | UN | وبعد استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي اليونان وهولندا واسبانيا وزامبيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وإيطاليا. |
Una vez reanudada la sesión, el Consejo escuchó declaraciones de los representantes del Canadá, Suecia, Nueva Zelandia, Nepal, Suriname, Indonesia, Antigua y Barbuda que habló también en nombre de los 12 Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), el Ministro de Relaciones Exteriores de Angola y los representantes de Cuba, Filipinas, Lesotho y la República Unida de Tanzanía. | UN | وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات من ممثلي كندا والسويد ونيوزيلندا ونيبال وسورينام واندونيسيا وانتيغوا وبربودا، الذي تكلم بالنيابة أيضا عن الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي، ووزير خارجية أنغولا وممثلي كوبا والفلبين وليسوتو وجمهورية تنزانيا المتحدة. |