"el consejo nacional de ciencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الوطني للعلم
        
    En Malawi el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología planea prestar especial atención a los pobres, los grupos en situación desventajosa, las mujeres y los niños. UN وفي ملاوي سيوجه المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا اهتماماً خاصاً للفقراء والفئات غير المحظوظة والنساء واﻷطفال.
    Existe un Cuerpo de Inspectores de Protección Radiológica, cuyos 50 integrantes mantienen vínculos muy estrechos con el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología y con el OIEA. UN وهناك مفتشية عاملة للحماية من الإشعاع يضم ملاكها 50 موظفا وترتبط بصلات وثيقة جدا مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología promueve y coordina el uso de técnicas nucleares en todo el país. UN ويعمل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا على تعزيز وتنسيق استخدام التقنيات النووية في جميع أنحاء البلد.
    Además, el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, en consulta con los interesados directos, está creando una asociación para la promoción de la ciencia y la tecnología. UN ويعكف المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا حاليا بالتشاور مع الأطراف المعنية على إنشاء رابطة لتعزيز العلم والتكنولوجيا.
    Entre 1988 y 1999, el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONICIT) registró una leve mejoría en la participación por género en las profesiones científicas: 2.2 puntos porcentuales más al final de la década de los noventa. UN ففيما بين عامي 1988 و1999، سجل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا تحسنا طفيفا في المشاركة حسب الجنس في المهن العلمية: 2.2 من النقاط المئوية أكثر في نهاية التسعينات.
    el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología ha preparado un proyecto de documento de política sobre ciencia y tecnología nucleares a fin de promover el empleo de las fuentes de radiación y los materiales nucleares con fines pacíficos. UN وقد وضع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا مشروع ورقة تتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا في المجال النووي من أجل تعزيز استخدام المصادر الإشعاعية والمواد النووية في الأغراض السلمية.
    Se ha entablado contacto con el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología para concretar vías de cooperación en esferas relacionadas con el uso de información obtenida desde el espacio para la gestión del riesgo de desastres. UN وجرت اتصالات مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تحديد سبل التعاون في المجالات المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث.
    En esta tarea destacan las acciones realizadas por los sectores agropecuario, educativo y de salud, que concentraron el 94,8% del total. Las instituciones que más incrementaron sus becas fueron el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) y el Instituto Politécnico Nacional (IPN). UN وينبغي استرعاء الانتباه إلى مساهمة قطاعات الزراعة والتعليم والصحة في هذا العمل، إذ أن هذه القطاعات استأثرت بنسبة ٨,٤٩ في المائة من مجموع المنح والمؤسستان اللتان شهدتا أكبر زيادة فيما قدم لهما من المنح هما المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا والمعهد الوطني المتعدد التقنيات.
    el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología señaló un leve repunte entre 1988 y 1999 en la participación por sexo de las profesiones denominadas " científicas " . UN وقد سجل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا تغيرا طفيفا فيما بين عامي 1988 و1999 في المشاركة حسب الجنس في المهن المسماة " علمية " .
    938. el Consejo Nacional de Ciencia Tecnología, CONACYT, fue creado mediante Decreto legislativo Nº 287, publicado en el Diario Oficial de fecha 10 de agosto de 1992. UN 938- تأسس المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا بموجب المرسوم التشريعي رقم 287، المنشور في الجريدة الرسمية المؤرخة 10 آب/أغسطس 1992.
    869. En México han operado diferentes criterios y esquemas para el funcionamiento del sistema de ciencia y tecnología, desde que se creó el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT) en 1970. UN 869- ولقد استخدمت معايير ونهج شتى في تشغيل النظام المكسيكي للعلم والتكنولوجيا منذ أن أنشئ المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في عام 1970.
    18. el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología se creó en 1977 como parte del Ministerio de Ciencia y Tecnología mediante una ley aprobada por el Parlamento (capítulo 250 de la legislación de Kenya). UN 18- أُنشئ المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا ضمن وزارة العلم والتكنولوجيا في عام 1977 بموجب الباب 250 الخاص بالقوانين في كينيا، من مرسوم برلماني.
    57. el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología de Guatemala invitó a personal de ONU-SPIDER a que participara en una misión de una semana de duración en Guatemala para promover el uso de la ciencia y la tecnología en los círculos académicos e institucionales. UN 57- دعا المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في غواتيمالا موظفي برنامج سبايدر للمشاركة في بعثة مدتها أسبوع في غواتيمالا لتشجيع استخدام العلم والتكنولوجيا على المستويين الأكاديمي والمؤسسي.
    46. En México, por ejemplo, el Programa de Estímulos a la Innovación, administrado por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, desembolsó más de 600 millones de dólares desde 2009 para apoyar a 2.281 proyectos de innovación del sector privado. UN 46- ففي المكسيك، مثلاً، أنفق برنامج الحوافز من أجل الابتكار، الذي يديره المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا، ما يزيد على 600 مليون دولار منذ عام 2009 لدعم 281 2 مشروعاً ابتكارياً في القطاع الخاص.
    el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología empezó organizando " reuniones de negocios " entre universidades y empresas en las que se discutieron sectores específicos, concretamente la industria alimentaria, la industria metalmecánica y la industria farmacéutica, y ayudó a las principales universidades públicas a establecer mecanismos de vinculación como parte de su infraestructura de investigación. UN وبدأ المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في تنظيم " اجتماعات عمل " بين الجامعات والشركات تركز على قطاعات محددة، هي اﻷغذية والميكانيكا المعدنية والمستحضرات الصيدلانية، وساعدت الجامعات العامة الكبيرة على إنشاء آليات للوصل فيما بينها كجزء من بنيتها الهيكلية للبحوث.
    873. el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt) fue creado el 27 de diciembre de 1970 por Ley del Congreso de la Unión publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de diciembre del mismo año, y reformada por Decreto expedido el 27 de diciembre de 1974. UN 873- لقد أُنشئ المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في كانون الأول/ديسمبر 1970 بموجب قانون المؤتمر العام للاتحاد، المنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 29 كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام والمشروح في المرسوم الصادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 1974.
    6. Investigadores de la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial (CONIDA) ganaron un concurso nacional para el financiamiento de proyectos de investigación auspiciado por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología para el estudio de la Variabilidad de Cúmulos, el premio les permitirá implementar un nuevo CCD para el telescopio del observatorio de Maranganí. UN 6- وفاز باحثو اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي (كونيدا) في مسابقة وطنية رعاها المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تمويل مشاريع بحثية حول تنوع السحب الركامية؛ وستساعد الجائزة الباحثين على تركيب كاميرا جديدة مزودة بجهاز اقتران شحنات لتلسكوب مرصد مارانغاني.
    965. Se han sucrito cuatro convenios marco con entidades extranjeras: Convenio de Cooperación Técnica y Científica entre el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología de la República del Perú; LATU del Uruguay; SWISSCONTACT/PROEMPRESA y la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR). UN 965- جرى التوقيع على أربعة اتفاقات إطارية مع المؤسسات الأجنبية: اتفاقات بشأن التعاون التقني والعلمي بين المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا وجمهورية بيرو، ولاتو (أوروغواي)، وسويس كونتاكت/بروامبرسا SWISSCONTACT/PROEMPRESA، ومع رابطة إسبانيا للتوحيد القياسي والتصديق.
    Hay más de cincuenta (50) proyectos de ese tipo (nacionales, regionales, conjuntamente con el Acuerdo de Cooperación Regional Africano para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares (AFRA), e interregionales) supervisados por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología y la Junta de Protección Radiológica, en el marco del programa de cooperación técnica con el OIEA. UN وهناك أكثر من خمسين (50) مشروعا (وطنيا وإقليميا وأقاليميا في إطار لاتفاق التعاون الإقليمي الأفريقي للبحث والتنمية والتدريب فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا النوويين) تخضع لإشراف كل من المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا وهيئة الحماية من الإشعاع، مع برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus