"el consejo pone de relieve la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويشدد المجلس على
        
    • ويؤكد المجلس
        
    • يوجه المجلس اﻻنتباه إلى
        
    • يشدد المجلس على
        
    el Consejo pone de relieve la importancia de que el Gobierno de Rwanda adopte medidas paralelas para restablecer el sistema judicial de Rwanda, y pide a la comunidad internacional que asista al Gobierno de Rwanda en esta tarea urgente. UN ويشدد المجلس على أهمية اتخاذ تدابير موازية من جانب الحكومة الرواندية من أجل إعادة النظام القضائي في رواندا الى العمل، ويطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة الرواندية في إنجاز هذه المهمة العاجلة.
    el Consejo pone de relieve la importancia de que el Gobierno de Rwanda adopte medidas paralelas para restablecer el sistema judicial de Rwanda, y pide a la comunidad internacional que asista al Gobierno de Rwanda en esta tarea urgente. UN ويشدد المجلس على أهمية اتخاذ تدابير موازية من جانب الحكومة الرواندية من أجل إعادة النظام القضائي في رواندا الى العمل، ويطلب الى المجتمع الدولي أن يساعد الحكومة الرواندية في إنجاز هذه المهمة العاجلة.
    el Consejo pone de relieve la importancia de reconocer la vulnerabilidad específica de los niños y jóvenes en caso de conflicto armado y de ocuparse de ella. UN ويشدد المجلس على أهمية الاعتراف بأوجه الضعف المحددة لﻷطفال والمراهقين في النزاعات المسلحة ومعالجتها.
    el Consejo pone de relieve la necesidad de la plena participación de todos los actores pertinentes, incluida la sociedad civil, para mantener el impulso y la perspectiva con miras lograr un verdadero marco de diplomacia preventiva. UN ويؤكد المجلس على ضرورة مشاركة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المجتمع المدني، مشاركة كاملة، بما يكفل المحافظة على الزخم وعلى توقعات وضع إطار ذي مغزى للدبلوماسية الوقائية.
    el Consejo pone de relieve la importancia de esas elecciones para la consolidación de la paz y la seguridad en Sierra Leona. UN ويؤكد المجلس أهمية هذه الانتخابات لتوطيد السلام والأمن في سيراليون.
    el Consejo pone de relieve la función de la UNAMA para seguir contribuyendo a la protección de los derechos humanos, incluso haciendo el seguimiento de la situación de los civiles en los conflictos armados. UN ويشدد المجلس على دور البعثة في مواصلة الإسهام في حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد حالة المدنيين في الصراع المسلح.
    el Consejo pone de relieve la importancia que en tal sentido tiene la implicación nacional. UN ويشدد المجلس على أهمية تولي السلطات الوطنية زمام الأمور في هذا الصدد.
    el Consejo pone de relieve la necesidad de que la temporada de migración transcurra de forma segura, en un clima de cooperación. UN ويشدد المجلس على ضرورة مرور موسم الهجرة في جو من الأمان والتعاون.
    el Consejo pone de relieve la importancia de esas elecciones para la consolidación de la paz y la seguridad en Sierra Leona. UN ويشدد المجلس على أهمية هذه الانتخابات لتوطيد السلام والأمن في سيراليون.
    el Consejo pone de relieve la necesidad de que la temporada de migración transcurra de forma segura, en un clima de cooperación. UN ويشدد المجلس على ضرورة كفالة الأمان والتعاون في موسم الهجرة.
    el Consejo pone de relieve la importancia de respetar el calendario previsto y examinará una vez más la situación en marzo a fin de evaluar los progresos realizados. UN ويشدد المجلس على أهمية الالتزام بالجدول الزمني، وسيستعرض الحالة مرة أخرى في آذار/مارس ١٩٩٤ لتقييم مدى التقدم المحرز.
    el Consejo pone de relieve la importancia de respetar el calendario previsto y examinará una vez más la situación en marzo a fin de evaluar los progresos realizados. UN ويشدد المجلس على أهمية الالتزام بالجدول الزمني وسيستعرض الحالة مرة أخرى في آذار/مارس ١٩٩٤ لتقييم مدى التقدم المحرز.
    27. el Consejo pone de relieve la importancia del debate de las políticas y actividades humanitarias en la Asamblea General y en el Consejo. UN " ٧٢ - ويشدد المجلس على أهمية مناقشة السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس.
    el Consejo pone de relieve la función de la UNAMA para seguir contribuyendo a la protección de los derechos humanos, incluso haciendo el seguimiento de la situación de los civiles en los conflictos armados. UN ويشدد المجلس على دور البعثة في مواصلة الإسهام في حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رصد حالة المدنيين في غمار الصراع المسلح.
    el Consejo pone de relieve la necesidad de la plena participación de todos los actores pertinentes, incluida la sociedad civil, para mantener el impulso y la perspectiva con miras a lograr un verdadero marco de diplomacia preventiva. UN ويشدد المجلس على ضرورة مشاركة جميع الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني، مشاركة كاملة، بما يكفل المحافظة على الزخم والمنظور اللازمين لوضع إطار ذي مغزى للدبلوماسية الوقائية.
    el Consejo pone de relieve la importancia de que se fortalezcan las fuerzas de seguridad de Somalia, incluido el desarrollo del mando y el control efectivos. UN " ويشدد المجلس على أهمية تعزيز قوات الأمن الصومالية، بما في ذلك تطوير قدرات القيادة والسيطرة على نحو فعال.
    el Consejo pone de relieve la posición especial de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau (UNOGBIS) en este sentido. UN ويؤكد المجلس الموقع الخاص الذي يحتله مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في هذا المجال.
    el Consejo pone de relieve la posición especial de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau en este sentido. UN ويؤكد المجلس الموقع الخاص الذي يحتله مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في هذا المجال.
    el Consejo pone de relieve la necesidad de mantener y respetar la soberanía, la unidad y la integridad territorial de Malí. UN " ويؤكد المجلس ضرورة صون سيادة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    el Consejo pone de relieve la importancia de los programas encaminados a apoyar la liberación, el regreso y la reintegración satisfactoria de los menores secuestrados por el Ejército de Resistencia del Señor, en particular los destinados a fomentar la aceptación de esos menores por sus comunidades. UN ويؤكد المجلس أهمية برامج دعم تسريح الأطفال الذين يختطفهم جيش الرب للمقاومة وعودتهم وإعادة إدماجهم بنجاح، ولا سيما البرامج الهادفة إلى قبول المجتمعات المحلية لهؤلاء الأطفال.
    el Consejo pone de relieve la importancia de la cooperación y el liderazgo colectivo del Presidente de la República y el Presidente del Parlamento. UN كما يشدد المجلس على أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus