"el consejo solicitó al secretario general que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلب المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم
        
    • طلب فيهما المجلس إلى الأمين العام أن
        
    En este sentido, el Consejo solicitó al Secretario General que se asegurara de que los informes que presentaba al Consejo contuvieran dicha información contextual. UN وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير.
    En la misma resolución, el Consejo solicitó al Secretario General que asegurara que el componente de policía de la UNMIL incluyera los expertos necesarios, entre ellos expertos civiles, para que la Misión pudiera cumplir su mandato de establecer un servicio de policía nacional que funcionara de manera independiente. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل توفر الخبرة المتخصصة المطلوبة لدى عنصر الشرطة التابع للبعثة، بما في ذلك الخبرة المدنية، كي تتمكن البعثة من الاضطلاع بالمسؤولية المنوطة بها المتمثلة في مساندة جهاز شرطة وطني يعمل بصورة مستقلة.
    En este sentido, el Consejo solicitó al Secretario General que se asegurara de que los informes que presentaba al Consejo contuvieran dicha información contextual. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل احتواء تقاريره المرفوعة إلى المجلس على مثل هذه المعلومات القائمة على القرائن.
    el Consejo solicitó al Secretario General que lo informara en un plazo de dos meses sobre las modalidades de dichos mecanismos de enjuiciamiento. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في غضون شهرين تقريراً عن طرائق آليات هذه المحاكمة.
    el Consejo solicitó al Secretario General que volviera a nombrar al Grupo de Expertos, que estaría compuesto por dos miembros habida cuenta de la reducción del mandato del Grupo. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بإعادة تعيين الفريق، مع وجوب مراعاة تقلُّص ولايته، بحيث يتألف من عضوين.
    1. El presente informe obedece a lo dispuesto en la resolución 12/22 del Consejo de Derechos Humanos, en que el Consejo solicitó al Secretario General que le presentara en su 15º período de sesiones un informe analítico sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 12/22، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في دورته الخامسة عشرة، تقريراً تحليلياً عن تأثير التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على التمتع بحقوق الإنسان.
    Tras las consultas, el Consejo solicitó al Secretario General que incluyera en su siguiente informe sobre Malí recomendaciones para su examen por el Consejo sobre posibles opciones para el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Mientras tanto, el Consejo solicitó al Secretario General que presentara opciones y recomendaciones sobre las necesidades de asistencia del Gobierno Federal de modo que este pudiera demostrar progresos tangibles en el cumplimiento de las condiciones de la suspensión parcial del embargo de armas. UN وفي هذه الأثناء، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم خيارات وتوصيات بشأن احتياجات الحكومة الاتحادية من المساعدة لكي تبرهن على إحراز تقدم ملموس في الوفاء بشروط التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة.
    Además, el Consejo solicitó al Secretario General que siguiera de cerca la aplicación de la resolución, prestando especial atención a las disposiciones sobre cooperación e integración adoptadas para aumentar al máximo la eficiencia de las actividades de asistencia realizadas por diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y que lo informara al respecto en su período de sesiones sustantivo de 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل، من أجل تحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012.
    Respecto a todas las cuestiones relativas al cumplimiento de la resolución, el Consejo solicitó al Secretario General que trabajara en estrecha cooperación con los asociados de la Unión Africana y otros asociados africanos e informara al Consejo dentro de un plazo de 15 días y posteriormente a intervalos de dos semanas. UN وعلى صعيد جميع المسائل المتصلة بالامتثال للقرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الأفارقة الآخرين، وأن يبلّغ المجلس في غضون خمسة عشر يوماً ثم مرة كل أسبوعين بعدئذ عن حالة الامتثال.
    En ese sentido, el Consejo solicitó al Secretario General que velase por la aplicación efectiva de la Estrategia por medio de una estrecha colaboración entre la Oficina del Enviado Especial para la región del Sahel, la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y las entidades pertinentes de las Naciones Unidas en la región. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الفعال لهذه الاستراتيجية من خلال التعاون الوثيق بين مكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وكيانات الأمم المتحدة المعنية في المنطقة.
    A este respecto, el Consejo solicitó al Secretario General que en su informe siguiente indicara las tareas a que se restaría prioridad como resultado del cambio estratégico y proporcionara información detallada y actualizada sobre la reducción del componente de policía de la Operación. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يحدد في تقريره المقبل المهام التي ستزال من سلم الأولويات نتيجة لهذا التحول الاستراتيجي، وأن يقدم معلومات مفصلة ومستكملة عن تخفيض عنصر الشرطة التابع للعملية.
    En la misma resolución, el Consejo solicitó al Secretario General que incorporase la presencia de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) en la MINUSCA para asegurar una transición fluida de la BINUCA a la MINUSCA. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يُدمِج وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد وأن يكفل انتقالا سلسا من مكتب الأمم المتحدة المتكامل إلى البعثة.
    En la misma resolución, el Consejo solicitó al Secretario General que incorporara la presencia de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) en la MINUSCA y asegurara una transición fluida de la BINUCA a la MINUSCA. UN وبموجب القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يُدمِج وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ضمن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى لكفالة انتقال سلس من مكتب الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة.
    En el párrafo 26 de la resolución 25/29, el Consejo solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución al Consejo en su 28º período de sesiones. UN 95 - بموجب أحكام الفقرة 26 من القرار 25/29، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين.
    el Consejo solicitó al Secretario General que informase a la Comisión en su 23º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    el Consejo solicitó al Secretario General que el 30 de abril de 2011 informase sobre los progresos realizados en el este del Chad respecto de la protección de los civiles. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه في 30 نيسان/أبريل 2011 بتقرير عن التقدم المحرز في شرق تشاد بشأن حماية المدنيين.
    el Consejo solicitó al Secretario General que presentara su siguiente informe sobre la protección de los civiles a más tardar en mayo de 2012. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريره المقبل عن حماية المدنيين بحلول أيار/مايو 2012.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 65/8 de la Asamblea General y de la resolución 1974 (2011) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo solicitó al Secretario General que le informara cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/8 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدِّم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    el Consejo solicitó al Secretario General que informara trimestralmente sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Misión. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير فصلي عن التقدم المحرز في وفاء البعثة بمسؤولياتها كاملة.
    Este quinto informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 17 de la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad y en el párrafo 10 de la resolución 2165 (2014) del Consejo de Seguridad, en que el Consejo solicitó al Secretario General que lo informase cada 30 días sobre la aplicación de las resoluciones por todas las partes en el conflicto de la República Árabe Siria. UN 1 - يقدم هذا التقرير الخامس عملا بالفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 2139 (2014) والفقرة 10 من قرار المجلس 2165 (2014)، اللتين طلب فيهما المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه كل 30 يوما بتقرير عن تنفيذ جميع أطراف النزاع السورية للقرارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus