"el consejo también aprobó la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووافق المجلس أيضا على
        
    • كما وافق المجلس على
        
    • واعتمد المجلس أيضا
        
    • ووافق المجلس أيضاً على
        
    • وأيد المجلس أيضا
        
    • كما أيد المجلس
        
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    el Consejo también aprobó la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial que informara al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la propuesta de que la UNOMUR se integrara en la UNAMIR. UN كما وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    el Consejo también aprobó la resolución 20/12 sobre la necesidad de acelerar los esfuerzos para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, inclusive mediante recursos al alcance de las mujeres víctimas de la violencia. UN واعتمد المجلس أيضا القرار 20/12 بشأن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك من خلال توفير سبل الانتصاف للنساء اللائي تعرضن للعنف.
    el Consejo también aprobó la petición dirigida al Secretario General de que brindara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء ولايته.
    el Consejo también aprobó la solicitud de la Comisión al Secretario General de que, dentro de los límites del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, proporcionara al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص، في حدود الميزانية العادية للأمم المتحدة، أية مساعدة يحتاج إليها في أداء ولايته. القضاء على العنف ضد المرأة
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que informara sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن النتائج التي يتوصل إليها وعن توصياته.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    el Consejo también aprobó la decisión de la Comisión de pedir al Relator Especial que informara al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que mantuviera contacto directo con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba, presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones e informara a la Comisión al respecto en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la petición formulada por la Comisión al Representante Especial de que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en particular la situación de los grupos minoritarios, tales como los bahaíes, y que presentara un informe a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الممثل الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة مجموعات اﻷقليات، مثل البهائيين، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la solicitud formulada por la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Haití a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que mantuviera contacto directo con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba, presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones e informara a la Comisión al respecto en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Consejo también aprobó la decisión de pedir al Secretario General que siguiera prestando al Experto independiente toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN كما وافق المجلس على مقرر اللجنة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تزويد الخبير المستقل بكل ما يحتاج إليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentase con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General informes sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها وكذلك إلى الجمعية العامة تقاريرمنتظمة عن تنفيذ القرار 2005/80.
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Secretario General de que proporcionara los recursos adicionales apropiados, dentro de los recursos globales existentes de las Naciones Unidas, a fin de financiar el envío de supervisores de la situación de los derechos humanos con el objetivo estipulado en el párrafo 8 de la resolución 1996/72 de la Comisión. UN كما وافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم الموارد اﻹضافية المناسبة، من ضمن الموارد الاجمالية الموجودة لﻷمم المتحدة، لتمويل إيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان تحقيقا للغرض المبين في الفقرة ٨ من قرار اللجنة ٦٩٩١/٢٧.
    el Consejo también aprobó la resolución 1483 (2003) mediante la cual puso fin a las sanciones no militares impuestas al Iraq desde 1990, y se ocupó de diversos aspectos de la situación posterior al conflicto y la administración del Iraq. UN واعتمد المجلس أيضا القرار 1483 (2003) الذي أنهى بموجبه جميع الجزاءات غير العسكرية المفروضة على العراق منذ عام 1990 وتناول مختلف جوانب الحالة في فترة ما بعد الصراع وإدارة العراق.
    el Consejo también aprobó la recomendación de oír a otra organización no gubernamental en relación con el tema 4 a), a saber, la Asociación para las Iniciativas Democráticas, (una entidad de carácter consultivo especial desde 2003). UN واعتمد المجلس أيضا التوصيات بالاستماع لمنظمة غير حكومية إضافية في إطار البند 4 (أ)، (رابطة المبادرات الديمقراطية (المركز الاستشاري الخاص، 2003)).
    el Consejo también aprobó la petición hecha por la Comisión al Presidente de la Comisión en su 60° período de sesiones de que hiciera todo lo posible por organizar los trabajos del período de sesiones dentro del plazo normal asignado de manera que las sesiones suplementarias autorizadas sólo se celebraran si eran absolutamente necesarias. UN ووافق المجلس أيضاً على طلب اللجنة من رئيس الدورة الستين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا تُستخدم الجلسات التي أُذِن بعقدها إلا عند التأكد من ضرورتها القصوى.
    el Consejo también aprobó la celebración por la Autoridad de un taller para seguir examinando la propuesta de establecimiento de la red y prestar asesoramiento sobre la formulación de un plan de ordenación ambiental para la zona de fractura Clarion-Clipperton. UN وأيد المجلس أيضا دعوة السلطة الدولية لقاع البحار إلى عقد حلقة عمل لمواصلة استعراض المقترح المتعلق بإنشاء الشبكة وتقديم المشورة بشأن وضع خطة لإدارة البيئة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون().
    el Consejo también aprobó la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentara con regularidad a la Comisión y a la Asamblea General un informe sobre la aplicación de la resolución 2005/80. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها تقارير منتظمة وكذلك إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار اللجنة 2005/80.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus