el Consejo también examinó peticiones formuladas anteriormente por varios gobiernos en relación con la presentación y tramitación de reclamaciones. | UN | ونظر المجلس أيضا في الطلبات التي قدمها من قبل عدد من الحكومات بشأن تقديم وتجهيز الطلبات. |
el Consejo también examinó la cuestión del nombramiento de Rolf Knutsson como Representante Especial para la Comisión de Indemnización. | UN | ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات. |
el Consejo también examinó un informe del Jefe Ejecutivo sobre las actividades realizadas por la Comisión desde el último período de sesiones. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية. |
el Consejo también examinó los siguientes asuntos: el pago de reclamaciones por daños ambientales a la luz de la decisión 197 del Consejo de Administración, por la que se establecía un mecanismo de pago temporal de reclamaciones; la conclusión adjunta del Consejo; y los discursos pronunciados por los Gobiernos de Kuwait y la Arabia Saudita en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones. | UN | كما نظر المجلس في دفع مطالبات بتعويضات عن إضرار بيئية في ضوء مقرره 197 الذي أُنشئت بموجبه آلية دفع مؤقتة من أجل سداد المطالبات، وفي ضوء استنتاجاته المصاحبة وكلمتي حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية في الجلسة العامة الافتتاحية. |
el Consejo también examinó asuntos relativos al Iraq y tomó las medidas necesarias. | UN | وناقش المجلس أيضا المسائل المتعلقة بالعراق وكانت لديه ردود فعل مقابلة. |
el Consejo también examinó diversas situaciones de conflicto, entre ellas en Sierra Leona, Guinea, Guinea-Bissau, la República Democrática del Congo, Angola, Timor Oriental, Bosnia y Herzegovina y el Sáhara | UN | ونظر المجلس أيضا في حالات أخرى من حالات الصراع، منها سيراليون، وغينيا، وغينيا - بيساو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنغولا، وتيمور الشرقية، والبوسنة والهرسك، والصحراء الغربية. |
el Consejo también examinó dos peticiones formuladas por el Gobierno de la India en la sesión plenaria de apertura del período de sesiones, la primera referida a la presentación tardía de una serie de reclamaciones individuales nuevas. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلبين مقدمين من حكومة الهند في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة، أولهما يلتمس قبول عدد من الطلبات الفردية الجديدة المقدمة بعد انتهاء الموعد المحدد. |
el Consejo también examinó el informe del Secretario General sobre las actividades de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), haciendo especial hincapié en el desarme, la desmovilización y la reintegración, las elecciones y el fortalecimiento de la ONUCI. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير الأمين العام عن أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج والانتخابات وتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
el Consejo también examinó la solicitud presentada por el Gobierno de Kuwait de crear un mecanismo para la gestión y administración de los fondos sujetos a retención y liberación por etapas de conformidad con la decisión 258. | UN | ونظر المجلس أيضا في طلب تقدمت به حكومة الكويت بإنشاء آلية لتنظيم وإدارة الأموال الخاضعة للاحتجاز والإفراج التدريجي بموجب المقرر 258. |
el Consejo también examinó cuestiones temáticas tales como la no proliferación, las operaciones de mantenimiento de la paz, la protección de los civiles en los conflictos armados, la lucha contra el terrorismo y los tribunales internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia. | UN | ونظر المجلس أيضا في مسائل مواضيعية، مثل عدم الانتشار وعمليات حفظ السلام وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة ومكافحة الإرهاب والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
el Consejo también examinó la carta del Secretario General de fecha 20 de junio de 1997, relativa a su misión de buenos oficios en Chipre (S/1997/480). | UN | ونظر المجلس أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص S/1997/480)(. |
el Consejo también examinó el informe del Secretario General, en el que recomendaba decididamente que el Consejo aprobara el envío de 90 efectivos militares, así como personal civil, político y humanitario, a la República Democrática del Congo como preparativo del despliegue de una mayor operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير الأمين العام الذي أوصى فيه بقوة بأن يوافق المجلس على إرسال 90 من الأفراد العسكريين، فضلا عن الموظفين المدنيين للشؤون السياسية والإنسانية، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الإعداد للنشر المقبل لعملية حفظ سلام أكبر تابعة للأمم المتحدة. |
el Consejo también examinó la cuestión de la frecuencia de los pagos en virtud de la decisión 100 del Consejo de Administración, a la luz de una nota informativa, preparada por la secretaría a petición del Consejo, sobre la aplicación de la decisión 100 del Consejo de Administración relativa a la orden de prelación de los pagos y al mecanismo de pagos de la tercera etapa. | UN | ونظر المجلس أيضا في مسألة مواعيد الدفع بموجب المقرر 100 الصادر عن مجلس الإدارة، وذلك في ضوء مذكرة إعلامية أعدتها الأمانة بناء على طلب المجلس، بشأن تنفيذ المقرر 100 الصادر عن مجلس الإدارة بخصوص آلية الدفع للمرحلة الثالثة للمدفوعات. |
el Consejo también examinó brevemente las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las misiones de inspección y los gastos de tramitación conjuntos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Comisión de Indemnización y recomendó que estos asuntos se examinaran en una futura reunión oficiosa del Grupo de Trabajo. | UN | ونظر المجلس أيضا في عجالة في توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات ببعثات تفتيش مشتركة وإعداد مصروفات مشتركة للتجهيز، وأوصى بإحالة هذين الأمرين إلى الفريق العامل لينظرهما في اجتماع غير رسمي مقبل. |
el Consejo también examinó periódicamente la situación de países que han salido de un conflicto, como es el caso de Burundi, Sierra Leona, la República Centroafricana y Guinea-Bissau. | UN | ونظر المجلس أيضا على نحو منتظم في حالات ما بعد انتهاء النزاع، من قبيل بوروندي، وسيراليون، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وغينيا - بيساو. |
el Consejo también examinó el tema 7 d) del programa (Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas) en su 33ª sesión, celebrada el 17 de julio. | UN | 2 - ونظر المجلس أيضا في البند 7 (د) من جدول الأعمال (تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة)، في جلسته 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه. |
el Consejo también examinó el tema 7 d) del programa (Incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas) en su 33ª sesión, celebrada el 17 de julio. | UN | 2 - ونظر المجلس أيضا في البند 7 (د) من جدول الأعمال (تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة)، في جلسته 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه. |
el Consejo también examinó el tema 13 m) en su 47ª sesión, celebrada el 25 de julio. | UN | ونظر المجلس أيضا في البند 13 (م) في جلسته 47، المعقودة في 25 تموز/يوليه. |
el Consejo también examinó el tema 10 c) en su 23ª sesión, que tuvo lugar el 12 de junio. | UN | كما نظر المجلس في البند 10 (ج)، في جلسته 23، المعقودة في 12 تموز/يوليه. |
el Consejo también examinó las iniciativas regionales dirigidas a impulsar la paz y mejorar la situación humanitaria en Gaza. | UN | وناقش المجلس أيضا الجهود الإقليمية الهادفة إلى تعزيز السلام والوضع الإنساني في غزة. |
el Consejo también examinó cuestiones relacionadas con su documentación y sus métodos de trabajo y procedimientos. | UN | وتناول المجلس أيضا مسائل تتصل بوثائقه وأساليب عمله وإجراءاته. |
el Consejo también examinó la ejecución de las directrices de la Asamblea General sobre las actividades operacionales. | UN | لقد نظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ توجيهات الجمعية العامة في ما يتعلق بالأنشطة التنفيذية. |
el Consejo también examinó el trabajo de su Grupo de tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | واستعرض المجلس أيضا أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة له. |